Edit 'en_tn_63-1JN.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
c9357f707e
commit
134b60513d
|
@ -435,3 +435,4 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
|
|||
1JN 2 23 j130 guidelines-sonofgodprinciples τὸν Υἱὸν -1 the Son … the Son **ପୁତ୍ର** ଶବ୍ଦ ଯୀଶୁଙ୍କ ପାଇଁ ଏକ ପ୍ରମୁଖ ନାମ ଅଟେ । ( [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]ଦେଖନ୍ତୁ)
|
||||
1JN 2 23 j131 guidelines-sonofgodprinciples τὸν Πατέρα -1 the Father … the Father ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ପାଇଁ **ପିତା** ଶବ୍ଦ ଏକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ନାମ ଅଟେ। ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ପିତା ଈଶ୍ଵର … ପିତା ଈଶ୍ଵର” ( [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]ଦେଖନ୍ତୁ)
|
||||
1JN 2 24 j132 grammar-connect-condition-hypothetical ἐὰν ἐν ὑμῖν μείνῃ ὃ ἀπ’ ἀρχῆς ἠκούσατε, καὶ ὑμεῖς ἐν τῷ Υἱῷ καὶ ἐν τῷ Πατρὶ μενεῖτε 1 If what you have heard from the beginning remains in you, you will also remain in the Son and in the Father ଯୋହନ ତାହାଙ୍କ ପାଠକମାନଙ୍କୁ ଆଶ୍ୱାସନା ଦେବା ପାଇଁ ଏକ ଉପକଳ୍ପିତ ପରିସ୍ଥିତିକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରନ୍ତି । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ଯଦି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯାହା ଆରମ୍ଭରୁ ଶୁଣିଅଛ ତାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ରହେ । ତେବେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମଧ୍ୟ ପୁତ୍ର ଓ ପିତାହାଙ୍କଠାରେ ରହିବ” ( [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]ଦେଖନ୍ତୁ)
|
||||
1JN 2 24 j133 guidelines-sonofgodprinciples τῷ Υἱῷ…τῷ Πατρὶ 1 the Son … the Father **ପୁତ୍ର** ଏବଂ **ପିତା** ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ନାମ ଅଟେ । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ଯୀଶୁ ଈଶ୍ଵର…ପିତା ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ପୁତ୍ର ଅଟନ୍ତି ” ( [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]ଦେଖନ୍ତୁ)
|
||||
|
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 3771.
|
Loading…
Reference in New Issue