Edit 'en_tn_43-LUK.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Gayatri-Digal 2022-01-30 04:48:29 +00:00
parent e0d0f676da
commit 12f3735753
1 changed files with 4 additions and 4 deletions

View File

@ -3144,7 +3144,7 @@ LUK 24 51 zx4t ἐν τῷ εὐλογεῖν αὐτὸν αὐτοὺς 1 whi
LUK 24 51 clx9 figs-activepassive ἀνεφέρετο 1 was carried up ଯେହେତୁ ଲୂକ ବର୍ଣ୍ଣନା କରି ନାହାନ୍ତି ଯେ କିଏ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଉର୍ଦ୍ଧ୍ୱକୁ ନେଇଗଲା, ଆମ୍ଭେମାନେ ଜାଣୁନାହୁଁ ଯେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଈଶ୍ୱର ଥିଲେ ନା ଜଣେ ବା ଅଧିକ ଦୂତମାନେ ଥିଲେ I ଯଦି ତୁମର ଭାଷାରେ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଭାବରେ କିଏ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଉର୍ଦ୍ଧ୍ୱକୁ ନେଇଗଲା ବୋଲି କହିବାକୁ ହେବ, ତେବେ UST ଯେପରି କରେ ସେହିପରି “ଗଲେ” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଅଧିକ ଉତ୍ତମ ହେବ (ଦେଖ: [[rc://or/ta/man/translate/figs-activepassive]])
LUK 24 52 a8vw writing-endofstory 0 General Information: କାହାଣୀ ସମାପ୍ତ ହେବାକୁ ଯାଉଥିବା ବେଳେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ଦ୍ବାରା ଅଗ୍ରସର ହେଉଥିବା କାର୍ଯ୍ୟକଳାପଗୁଡିକ ସମ୍ପର୍କରେ ଏହି ପଦଗୁଡିକ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହିଥାଏ I (ଦେଖ: [[rc://or/ta/man/translate/writing-endofstory]])
LUK 24 52 kzy4 αὐτοὶ προσκυνήσαντες αὐτὸν 1 they worshiped him ଶିଷ୍ୟମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କର ଉପାସନା କଲେ
LUK 24 52 e4d4 ὑπέστρεψαν 1 and returned ଏବଂ ତା’ପରେ ସେମାନେ ଫେରିଆସିଲେ
LUK 24 53 wa3d figs-hyperbole διὰ ... ἐν τῷ ἱερῷ 1 continually in the temple ବ୍ୟକ୍ତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏହା ଏକ ଅତିରଞ୍ଜିତ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ଯେ ସେମାନେ ପ୍ରତିଦିନ ମନ୍ଦିରର ପ୍ରାଙ୍ଗଣକୁ ଯାଉଥିଲେ I (ଦେଖ: [[rc://or/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
LUK 24 53 edm3 figs-explicit ἐν τῷ ἱερῷ 1 in the temple କେବଳ ଯାଜକମାନଙ୍କୁ ମନ୍ଦିର ଭିତରକୁ ଯିବାକୁ ଅନୁମତି ମିଳୁଥିଲା I ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ମନ୍ଦିରର ପ୍ରାଙ୍ଗଣ ମଧ୍ୟରେ” (ଦେଖ: [[rc://or/ta/man/translate/figs-explicit]])
LUK 24 53 pex4 εὐλογοῦντες τὸν Θεόν 1 blessing God ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରୁଥିଲେ
LUK 24 52 e4d4 ὑπέστρεψαν 1 and returned
LUK 24 53 wa3d figs-hyperbole διὰ ... ἐν τῷ ἱερῷ 1 continually in the temple ଲୂକଙ୍କର ଅର୍ଥ ଶିଷ୍ୟମାନେ ମନ୍ଦିରରେ ଥିବା \*\*ସମୟ ମଧ୍ୟରେ\*\* ମନ୍ଦିରରେ ଖୋଲା ଥିଲେ। ଏମିତିକି, ସେମାନେ ପ୍ରତିଦିନ ମନ୍ଦିରକୁ ଯାଉଥିଲେ ବୋଲି ଜୋର ଦେବା ପାଇଁ ଏହା ଏକ ବାକ୍ୟ ଅଟେ। ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ପ୍ରତ୍ୟେକ ଦିନ” (ଦେଖନ୍ତୁ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
LUK 24 53 edm3 figs-explicit ἐν τῷ ἱερῷ 1 in the temple <table class="MsoTableGrid" border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="756" style="border-collapse:collapse;mso-table-layout-alt:fixed;border:none;<br> mso-border-alt:solid windowtext .5pt;mso-yfti-tbllook:1184;mso-padding-alt:<br> 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><tbody><tr><td width="302" valign="top" style="width:226.75pt;border:solid windowtext 1.0pt;<br> mso-border-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;line-height:normal"><span lang="OR" style="font-family:&quot;Kalinga&quot;,sans-serif;mso-ascii-font-family:Cambria;<br> mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:Cambria;mso-hansi-theme-font:<br> minor-latin;mso-bidi-theme-font:minor-bidi;mso-bidi-language:OR">କେବଳ ଯାଜକମାନଙ୍କୁ **ମନ୍ଦିର** ଭବନରେ ପ୍ରବେଶ କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଥିଲା </span><span lang="HI" style="font-family:&quot;Kokila&quot;,sans-serif;mso-ascii-font-family:Cambria;<br> mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:Cambria;mso-hansi-theme-font:<br> minor-latin;mso-bidi-language:HI">। </span><span lang="HI">&nbsp;</span><span lang="OR" style="font-family:<br> &quot;Kalinga&quot;,sans-serif;mso-ascii-font-family:Cambria;mso-ascii-theme-font:minor-latin;<br> mso-hansi-font-family:Cambria;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-theme-font:<br> minor-bidi;mso-bidi-language:OR">ଲୂକ ଏହାର ଏକ ଅଂଶକୁ ସୂଚାଇବା ପାଇଁ ମନ୍ଦିର ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି </span><span lang="HI" style="font-family:&quot;Kokila&quot;,sans-serif;<br> mso-ascii-font-family:Cambria;mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:<br> Cambria;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-language:HI">। </span><span lang="HI">&nbsp;</span><span lang="OR" style="font-family:&quot;Kalinga&quot;,sans-serif;mso-ascii-font-family:Cambria;<br> mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:Cambria;mso-hansi-theme-font:<br> minor-latin;mso-bidi-theme-font:minor-bidi;mso-bidi-language:OR">ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ମନ୍ଦିର ପ୍ରାଙ୍ଗଣରେ” (ଦେଖନ୍ତୁ: </span><span lang="EN-US">@)<o:p></o:p></span></p></td></tr></tbody></table>
LUK 24 53 pex4 εὐλογοῦντες τὸν Θεόν 1 blessing God <table class="MsoTableGrid" border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="756" style="border-collapse:collapse;mso-table-layout-alt:fixed;border:none;<br> mso-border-alt:solid windowtext .5pt;mso-yfti-tbllook:1184;mso-padding-alt:<br> 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><tbody><tr><td width="302" valign="top" style="width:226.75pt;border:solid windowtext 1.0pt;<br> mso-border-alt:solid windowtext .5pt;padding:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt"><p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;line-height:normal"><span lang="OR" style="font-family:&quot;Kalinga&quot;,sans-serif;mso-ascii-font-family:Cambria;<br> mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:Cambria;mso-hansi-theme-font:<br> minor-latin;mso-bidi-theme-font:minor-bidi;mso-bidi-language:OR">ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଉପାସନା କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ”</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p></td></tr></tbody></table>

Can't render this file because it is too large.