diff --git a/tn_GAL.tsv b/tn_GAL.tsv index fcd134c..78877f7 100644 --- a/tn_GAL.tsv +++ b/tn_GAL.tsv @@ -1,5 +1,5 @@ Reference ID Tags SupportReference Quote Occurrence Note -front:intro i6u9 0 # ଗାଲାତୀୟ ପୂସ୍ତକର ପରିଚୟ \n\n## ଭାଗ 1: ସାଧାରଣ ପରିଚୟ \n\n### ଗାଲାତୀୟ ପୁସ୍ତକର ରୂପରେଖା \n\n1. ପାଉଲ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ଜଣେ ପ୍ରେରିତ ଭାବେ ତାହାଙ୍କ ଅଧିକାର ଘୋଷଣା କରନ୍ତି; ସେ କହନ୍ତି ଯେ ସେ ଭ୍ରାନ୍ତଶିକ୍ଷାରେ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି ଯାହା ଗାଲାତୀୟରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କରିଛନ୍ତି (1:1-10) । \n2. ପାଉଲ କହନ୍ତି ଯେ ଲୋକମାନେ କେବଳ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ବାସ କରିବା ଦ୍ବାରା ଉଦ୍ଧାର ପାଇଛନ୍ତି, ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳନ କରିବା ଦ୍ବାରା ନୁହେଁ (1:11-2:21) । \n1. ଈଶ୍ବର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାହଙ୍କ ସହିତ ଧାର୍ମିକ ଗଣିତ କରନ୍ତି ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ କେବଳ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ବାସ କରନ୍ତି; ଅବ୍ରାହାମଙ୍କ ଉଦାହରଣ; ଯେଉଁ ଅଭିଶାପ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଆଣିଥାଏ (ଏବଂ ପରିତ୍ରାଣ ସାଧନ ନିମନ୍ତେ ନୁହେଁ); ଦାସତ୍ବ ଓ ସ୍ବାଧିନତାକୁ ହାଗର ଓ ସାରାଙ୍କ ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପେ ବ୍ୟବହାର କରି ତୁଳନା କରାଯାଇଛି (3:1-4:31) । \n1. ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ବାସ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳନ କରିବାଠାରୁ ମୁକ୍ତ ହୁଅନ୍ତି । ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ପରିଚାଳନାରେ ମଧ୍ୟ ବଞ୍ଚିବା ନିମନ୍ତେ ସ୍ବାଧିନ ପାଇଛନ୍ତି । ସେମାନେ ପାପର ମାର୍ଗକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସ୍ବାଧିନ ପାଇଛନ୍ତି । ସେମାନେ ପରସ୍ପରର ବୋଝକୁ ବୋହି ନେବା ନିମନ୍ତେ ସ୍ବାଧିନ ପାଇଛନ୍ତି (5:1-6:10)। \n1. ସୁନ୍ନତପ୍ରାପ୍ତ ହେବାକୁ ଏବଂ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳନ ନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପାଉଲ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନଙ୍କୁ ଚେତାବନୀ ଦିଅନ୍ତି । ତାହାର ପରିବର୍ତ୍ତେ, ସେମାନେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ବାସ କରିବା ଉଚିତ୍ । (6:11-18) । \n\n### ଗାଲାତୀୟ ପୁସ୍ତକ କିଏ ଲେଖିଥିଲେ ? \n\n ତର୍ଶୀଶ ସହରର ପାଉଲ ଲେଖକ ଥିଲେ । ସେ ପୂର୍ବରୁ ଶାଉଲ ନାମରେ ପରିଚିତ ଥିଲେ । ଜଣେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ହେବା ପୂର୍ବରୁ, ପାଉଲ ଜଣେ ଫାରୂଶି ଥିଲେ । ସେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନଙ୍କୁ ତାଡନା କରୁଥିଲେ । ସେ ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ବାସ କରିବା ପରେ, ସେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରଚାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅନେକଥର ସମଗ୍ର ରୋମୀୟ ସମ୍ରାଜ୍ୟ ପରିଭ୍ରମଣ କରିଥିଲେ । \n ଏହି ପତ୍ର ପାଉଲ କେଉ ସମୟରେ ବା କେବେ ଲେଖିଥିଲେ ଏବଂ ଏହି ପତ୍ର ଲେଖିବା ସମୟରେ ସେ କେଉଁଠାରେ ଥିଲେ ତାହା ଅନିଶ୍ଚିତ ଅଟେ । କେତେକ ବିଦ୍ବାନମାନେ କହନ୍ତି ଯେ ସେ ଏହି ପତ୍ର ଲେଖିବା ସମୟରେ ପାଉଲ ଏଫୀସ ସହରରେ ଥିଲେ ଏବଂ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିବା ନିମନ୍ତେ ଦ୍ବିତୀୟ ଥର ଯାତ୍ରା କରିବା ପରେ ଏହି ପତ୍ର ଲେଖିଥିଲେ । ଅନ୍ୟ କେତେକ ବିଦ୍ବାନମାନେ କହନ୍ତି ଯେ ପାଉଲ ଏହି ପତ୍ର ଲେଖିବା ସମୟରେ ସୁରିଆର ଅନ୍ତିଖିୟ ସହରରେ ଥିଲେ ଏବଂ ପ୍ରଥମ ଥର ଯାତ୍ରା କରିବା ପରେ ପରେ ଲେଖିଥିଲେ । \n\n### ଗାଲାତୀୟ ପୁସ୍ତକ କେଉଁ ବିଷୟରେ ଲେଖା ହୋଇଛି ? \n\n ପାଉଲ ଏହି ପତ୍ର ଗାଲାତୀୟ ଅଞ୍ଚଳରେ ଥିବା ଉଭୟ ଯିହୁଦୀ ଏବଂ ଅଣ-ଯିହୁଦୀ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଲେଖିଥିଲେ । ସେ ଭଣ୍ଡ ଶିକ୍ଷକମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଲେଖିବାକୁ ଚାହୁଁଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନେ ମଧ୍ୟ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ବୋଲି କହୁଥିଲେ । ପାଉଲ ସୁସମାଚାରର ପ୍ରତିରକ୍ଷା କରି ଏହା ବର୍ଣ୍ଣନା କରି କହନ୍ତି ଯେ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ବାସ କରିବା ଦ୍ବାରା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଉଦ୍ଧାର ପାଇଥାଏ । ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ବରଙ୍କ ଦୟା ସକାଶୁ ଉଦ୍ଧାର ହୋଇଛନ୍ତି, ଲୋକମାନଙ୍କ ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ ସକାଶୁ ସେମାନେ ଉଦ୍ଧାର ପାଇ ନଥାନ୍ତି । କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣରୂପେ ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳନ କରି ପାରିବ ନାହିଁ । ଯଦି କେହି ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳନ କରିବା ଦ୍ବାରା ଇଶ୍ବରଙ୍କୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରେ ପରିଶେଷରେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଇଶ୍ବରଙ୍କ ଦଣ୍ଡର ପାତ୍ର ହୋଇଥାଏ । (ଦେଖ: [[rc://or/tw/dict/bible/kt/goodnews]], [[rc://or/tw/dict/bible/kt/save]],[[rc://or/tw/dict/bible/kt/faith]] ଏବଂ [[rc://or/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] ଏବଂ [[rc://or/tw/dict/bible/kt/works]])\n\n### ଏହି ପୁସ୍ତକର ଶୀର୍ଷକ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯିବା ଉଚିତ ? \n\n ଅନୁବାଦକମାନେ ହୁଏତ ଏହି ପୁସ୍ତକକୁ ଏହାର ପାରମ୍ପରିକ ଶୀର୍ଷକ “ଗାଲାତୀୟ” ନାମିତ କରିଥାଇ ପାରନ୍ତି । କିମ୍ବା ସେମାନେ ଏକ ସ୍ପଷ୍ଟ ଶୀର୍ଷକ, ଯେପରିକି “ଗାଲାତୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ର” ଭାବେ ନାମିତ କରିଥାଇ ପାରନ୍ତି । (ଦେଖ: [[rc://or/ta/man/translate/translate-names]]) \n\n## ଭାଗ ୨: ଗୁରୁତ୍ବପୂର୍ଣ୍ଣ ଧାର୍ମିକ ଏବଂ ସଂସ୍କୃତିକ ଧାରଣା \n\n### “ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କ ସଦୃଶ ଜୀବନ ଅତିବାହିତ କରିବା”ର ଅର୍ଥ କ’ଣ ଅଟେ (୨:୧୪) ? \n\n “ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କ ସଦୃଶ ବାସ କରିବା”ର ଅର୍ଥ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳନ କରିବା, ଏପରିକି ଯଦ୍ୟପି ଜଣେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ଭରସା କରେ । ଆଦ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ ଯେ ଏହା ଆବଶ୍ୟକ ଥିଲା ସେମାନଙ୍କୁ“ଯୁଡାଇଜର୍ସ” କୁହାଗଲା । \n\n## ଭାଗ ୩: ଗୁରୁତ୍ବପୁର୍ଣ୍ଣ ଅନୁବାଦ ସମସ୍ୟା \n\n### ପାଉଲ “ବ୍ୟବସ୍ଥା” ଏବଂ “ଅନୁଗ୍ରହ” ଶବ୍ଦକୁ ଗାଲାତୀୟ ପୁସ୍ତକରେ କିପରି ବ୍ୟବହାର କରିଛନ୍ତି । ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡିକର ପ୍ରୟୋଗ ଗାଲାତୀୟରେ ଏକ ଅଦ୍ବିତୀୟ ରୂପରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି । ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ଜୀବନ ଅତିବାହିତ କରିବା ବିଷୟରେ ଗାଲାତୀୟରେ ଗୁରୁତ୍ବପୁର୍ଣ୍ଣ ଶିକ୍ଷା ଅଛି । ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଅଧିନରେ, ଧାର୍ମିକ ଓ ପବିତ୍ର ଜୀବନଯାପନ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ନିୟମ ଏବଂ ବିଦ୍ଧି ପାଳନ କରିବାର ଆବଶ୍ୟକତା ରହିଅଛି । ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ଭାବରେ, ପବିତ୍ର ଜୀବନ ବର୍ତ୍ତମାନ ଅନୁଗ୍ରହ ଦ୍ବାରା ପ୍ରେରିତ ହୋଇଛି । ଏହାର ଅର୍ଥ ଏହା ଅଟେ ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନଙ୍କର ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ସ୍ବାଧିନତା ଅଛି ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ଏକ ବିଶେଷ ନିୟମର କୋଠୋରତା ପାଳନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକତା ନାହିଁ । ଏହା ବଦଳରେ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନେ ପବିତ୍ର ଜୀବନଯାପନ କରିବେ କାରଣ ସେମାନେ ଧନ୍ୟବାଦୀ ଅଟନ୍ତି କି ଈଶ୍ବର ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଦୟାଳୁ ଅଟନ୍ତି । ଏହାକୁ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ବ୍ୟବସ୍ଥା” କୁହାଯାଏ । (ଦେଖ: [[rc://or/tw/dict/bible/kt/righteous]] ଏବଂ [[rc://or/tw/dict/bible/kt/holy]])\n\n### ପାଉଲ କି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ”, “ପ୍ରଭୁରେ” ଇତ୍ୟଦିର ଅର୍ଥ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତି ? \n\nଏହି ପ୍ରକାର ପ୍ରକାଶନ ୧:୨୨; ୨:୪, ୧୭; ୩:୧୪, ୨୬, ୨୮; ୫:୬, ୧୦ରେ ଦେଖାଯାଏ । ପାଉଲଙ୍କ ଅର୍ଥରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଏବଂ ବିଶ୍ବାସୀମାନଙ୍କ ସହିତ ଏକ ଘନିଷ୍ଟ ମିଳନର ବିଚାର ପ୍ରକାଶନ ଥିଲା । ସେହି ସମୟରେ, ସେ ଅନ୍ୟ ଅର୍ଥକୁ ପ୍ରକାଶ କରି କହନ୍ତି । ଦେଖ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୁପ, “ଯେତେବେଳେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ବରଙ୍କଠାରେ ଆପଣାକୁ ଧାର୍ମିକଭାବରେ ଦେଖିବାକୁ ଚାହୁଁ (୨:୧୭), ଯେଉଁଠାରେ ପାଉଲ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ଧାର୍ମିକ ହେବା ନିମନ୍ତେ କହିଲେ \n\n ଏହି ପ୍ରକାରର ଭାବୋକ୍ତି ବିଷୟରେ ଅଧିକ ଜାଣିବା ନିମନ୍ତେ ରୋମିୟ ପୁସ୍ତକର ପରିଚୟକୁ ଦେଖ । \n\n ### ଗାଲାତିୟ ପୁସ୍ତକରେ କେଉଁ ସବୁ ମୁଖ୍ୟ ସମସ୍ୟାଗୁଡିକ ରହିଛି ? \n\n* ""ନିର୍ବୋଧ ଗାଲାତୀୟମାନେ, କାହାର ମନ୍ଦ ଦୃଷ୍ଟି ତୁମମାନଙ୍କୁ ମୋହିତ କରିଅଛି ? ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ କି ତୁମ ଚକ୍ଷୁ ସମ୍ମୁଖରେ କୃଶାପିତ ହୋଇନଥିଲେ” (୩:୧) ? ULT, UST, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଆଧୁନିକ ସଂସ୍କରଣରେ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ରହିଅଛି । ଯାହାହେଉ, ବାଇବଲର ପୁରୁଣା ସଂସ୍କରଣ ସଂଯୁକ୍ତ କରନ୍ତି, “[ତେଣୁ] ତୁମମାନେ ସତ୍ୟର ପାଳନ ନକରିବା ଉଚିତ୍ । ”ଅନୁବାଦକମାନଙ୍କୁ ଏହି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତକୁ ସଂଯୁକ୍ତ ନକରିବା ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ ଦିଆଯାଇଛି । ଯାହାହେଉ, ଯଦି ଅନୁବାଦକଙ୍କ କ୍ଷତ୍ରରେ ପୁରାତନ ବାଇବଲର ସଂସ୍କରଣ ଅଛି ଯେଉଁଠାରେ ଅନୁଛେଦ ଅଛି, ଅନୁବାଦକ ଏହାକୁ ସମ୍ପୃକ୍ତ କରି ପାରିବେ । ଯଦି ଏହାର ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ, ଏହାକୁ ଚିହିଁତ କରିବା ପାଇଁ ଏହାକୁ ବର୍ଗ ବନ୍ଧନୀରେ ([]) ରଖାଯିବା ଉଚିତ । ଯାହା ସମ୍ଭବତଃ ଗଲାତୀୟରେ ମୁଲତଃ ନାହି । (ଦେଖ: [[rc://or/ta/man/translate/translate-textvariants]]) \n\n (ଦେଖ: [[rc://or/ta/man/translate/translate-textvariants]]) \n" +front:intro i6u9 0 # ଗାଲାତୀୟ ପୂସ୍ତକର ପରିଚୟ \n\n## ଭାଗ 1: ସାଧାରଣ ପରିଚୟ \n\n### ଗାଲାତୀୟ ପୁସ୍ତକର ରୂପରେଖା \n\n1. ପାଉଲ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ଜଣେ ପ୍ରେରିତ ଭାବେ ତାହାଙ୍କ ଅଧିକାର ଘୋଷଣା କରନ୍ତି; ସେ କହନ୍ତି ଯେ ସେ ଭ୍ରାନ୍ତଶିକ୍ଷାରେ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି ଯାହା ଗାଲାତୀୟରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କରିଛନ୍ତି (1:1-10) । \n2. ପାଉଲ କହନ୍ତି ଯେ ଲୋକମାନେ କେବଳ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ବାସ କରିବା ଦ୍ବାରା ଉଦ୍ଧାର ପାଇଛନ୍ତି, ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳନ କରିବା ଦ୍ବାରା ନୁହେଁ (1:11-2:21) । \n1. ଈଶ୍ବର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାହଙ୍କ ସହିତ ଧାର୍ମିକ ଗଣିତ କରନ୍ତି ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ କେବଳ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ବାସ କରନ୍ତି; ଅବ୍ରାହାମଙ୍କ ଉଦାହରଣ; ଯେଉଁ ଅଭିଶାପ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଆଣିଥାଏ (ଏବଂ ପରିତ୍ରାଣ ସାଧନ ନିମନ୍ତେ ନୁହେଁ); ଦାସତ୍ବ ଓ ସ୍ବାଧିନତାକୁ ହାଗର ଓ ସାରାଙ୍କ ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପେ ବ୍ୟବହାର କରି ତୁଳନା କରାଯାଇଛି (3:1-4:31) । \n1. ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ବାସ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳନ କରିବାଠାରୁ ମୁକ୍ତ ହୁଅନ୍ତି । ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ପରିଚାଳନାରେ ମଧ୍ୟ ବଞ୍ଚିବା ନିମନ୍ତେ ସ୍ବାଧିନ ପାଇଛନ୍ତି । ସେମାନେ ପାପର ମାର୍ଗକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସ୍ବାଧିନ ପାଇଛନ୍ତି । ସେମାନେ ପରସ୍ପରର ବୋଝକୁ ବୋହି ନେବା ନିମନ୍ତେ ସ୍ବାଧିନ ପାଇଛନ୍ତି (5:1-6:10)। \n1. ପାଉଲ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନଙ୍କୁ ସୁନ୍ନତ ହେବା ଏବଂ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳନ କରିବା ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ ନକରିବାକୁ ଚେତାବନୀ ଦେଇଛନ୍ତି । ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ, ସେମାନେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ବାସ କରିବା ଉଚିତ (6: 11-18) ।\n\n### ଗାଲାତୀୟ ପୁସ୍ତକକୁ କିଏ ଲେଖିଛନ୍ତି?\n\nପାଉଲ ଗାଲାତୀୟ ପୁସ୍ତକ ଲେଖିଛନ୍ତି। ସେ ବାଲ୍ୟକାଳରେ ଶାଉଲ ଭାବରେ ପରିଚିତ ଥିଲେ । ପାଉଲ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ହେବା ପୂର୍ବରୁ ଜଣେ ଫାରୂଶୀ ଥିଲେ। ସେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନଙ୍କୁ ନିର୍ଯାତନା ଦେଉଥିଲେ। ସେ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଆରମ୍ଭ କରିବା ପରେ, ସେ ରୋମ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ଅନେକ ଥର ଭ୍ରମଣ କରି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ କହିଥିଲେ ଏବଂ ମଣ୍ଡଳୀ ସ୍ଥାପନ କରିଥିଲେ । ପାଉଲ ଏହି ପତ୍ରକୁ କେବେ ଲେଖିଛନ୍ତି ଏବଂ ଯେତେବେଳେ ସେ ଏହା ଲେଖିଛନ୍ତି ସେତେବେଳେ ସେ କେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ଥିଲେ ତାହା ଅନିଶ୍ଚିତ ଅଟେ। କେତେକ ବାଇବଲ ପଣ୍ଡିତ ବିଶ୍ବାସ କରନ୍ତି ଯେ ପାଉଲ ଏଫିସ ସହରରେ ଥିଲେ ଏବଂ ଦ୍ୱିତୀୟ ଥର ସେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ଲୋକଙ୍କୁ ଜଣାଇବା ଏବଂ ମଣ୍ଡଳୀ ପ୍ରତିଷ୍ଠା କରିବା ପରେ ଏହି ପତ୍ର ଲେଖିଥିଲେ। ଅନ୍ୟ ପଣ୍ଡିତମାନେ ବିଶ୍ବାସ କରନ୍ତି ଯେ ପାଉଲ ସିରିଆର ଆନ୍ତିୟଖିଆ ସହରରେ ଥିଲେ ଏବଂ ପ୍ରଥମ ଥର ଯାତ୍ରା କରିବା ପରେ ଶୀଘ୍ର ଏହି ପତ୍ର ଲେଖିଥିଲେ ।\n\n### ଗାଲାତୀୟ ପୁସ୍ତକ କେଉଁ ବିଷୟରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରେ?\n\nପାଉଲ ଗାଲାତୀ ଅଞ୍ଚଳର ଉଭୟ ଯିହୁଦୀ ଏବଂ ଅଣ-ଯିହୁଦୀ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନଙ୍କୁ ଏହି ପତ୍ର ଲେଖିଥିଲେ। ସେ ମିଥ୍ୟା ଶିକ୍ଷକମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଲେଖିବାକୁ ଚାହୁଁଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନେ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଉଚିତ୍। ପାଉଲ ଯୁକ୍ତିଦ୍ୱାରା ସୁସମାଚାରର ସମର୍ଥନ କରି କହିଥିଲେ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରି ଉଦ୍ଧାର ପ୍ରାପ୍ତକରେ। ଗାଲାତୀୟ ପୁସ୍ତକରେ ପାଉଲ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତି ଯେ ଲୋକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ବାସ କରି ଉଦ୍ଧାର ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତି ଏବଂ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳନ କରି ନୁହେଁ ଏବଂ ସେ ଏହି ସତ୍ୟକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା ପାଇଁ ପୁରାତନ ନିୟମର ବିଭିନ୍ନ ପଦପର୍ବ ବ୍ୟବହାର କରି ଏହା ପ୍ରମାଣ କରନ୍ତି। (ଦେଖନ୍ତୁ: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]])\n\n### ଏହି ପୁସ୍ତକର ଶୀର୍ଷକ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯିବା ଉଚିତ?\n\nଅନୁବାଦକଗଣ ଏହି ପୁସ୍ତକକୁ ଏହାର ପାରମ୍ପାରିକ ଶୀର୍ଷକ “ଗାଲାତୀୟ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରନ୍ତି । କିମ୍ବା ସେମାନେ ଏକ ସ୍ପଷ୍ଟ ଶୀର୍ଷକ ବାଛିପାରନ୍ତି, ଯେପରିକି “ଗାଲାତିଆର ମଣ୍ଡଳୀନିକକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ର” । (ଦେଖନ୍ତୁ:[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])\n\n## ଭାଗ 2: ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଧାର୍ମିକ ଏବଂ ସାଂସ୍କୃତିକ ଧାରଣାଗୁଡ଼ିକ\n \n### “ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କ ପରି ବ୍ୟବହାର କରିବା” (2:14) ର ଅର୍ଥ କ’ଣ ଅଟେ?\n\n\n“ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କ ପରି ବ୍ୟବହାର କରିବା” ଅର୍ଥ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳନ କରିବା, ଯଦିଓ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ବାସ କରେ । ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ଵାସ କରିବା ବ୍ୟତୀତ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ବୋଲି ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ସେମାନଙ୍କୁ “ଯିହୁଦୀ” କୁହାଯାଉଥିଲା।\n\n\n\n## ଭାଗ 3: ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅନୁବାଦ ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ \n\n### ପାଉଲ ଗାଲାତୀୟ ପୁସ୍ତକରେ “ବ୍ୟବସ୍ଥା” ଏବଂ “ଅନୁଗ୍ରହ” ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ କିପରି ବ୍ୟବହାର କରିଛନ୍ତି?\n\nଗାଲାତୀୟ ପୁସ୍ତକରେ ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ଏକ ନିଆରା ଉପାୟରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଅଛି । ଗାଲାତୀୟ ପୁସ୍ତକରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ଜୀବନ ବିଷୟରେ ଏକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଶିକ୍ଷା ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି । ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅନୁଯାୟୀ, ଧାର୍ମିକ କିମ୍ବା ପବିତ୍ର ଜୀବନ ଯାପନ କରିବାକୁ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଏବଂ ନିୟମ ପାଳନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ । ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ଭାବରେ, ପବିତ୍ର ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା ବର୍ତ୍ତମାନ ଅନୁଗ୍ରହ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରେରିତ । ଏହାର ଅର୍ଥ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନଙ୍କର ସ୍ୱାଧୀନତା ଅଛି ଏବଂ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ । ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନେ ଏକ ପବିତ୍ର ଜୀବନଯାପନ କରିବେ କାରଣ ସେମାନେ କୃତଜ୍ଞ ଯେ ଈଶ୍ଵର ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଏତେ ଦୟାଳୁ ଅଟନ୍ତି । ଏହାକୁ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା” କୁହାଯାଏ । (ଦେଖନ୍ତୁ: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]])\n\n### “ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ବ୍ୟବହାର କରି ପାଉଲ କ’ଣ ପ୍ରକାଶ କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରନ୍ତି? \n\nପାଉଲ ଏହି ପତ୍ରରେ ବାରମ୍ବାର ସ୍ଥାନସମ୍ବନ୍ଧୀୟ ରୂପକ ଅଳଙ୍କାର “ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ” କିମ୍ବା ଆନୁସଙ୍ଗିକ ବାକ୍ୟ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ” ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି । ଏହି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି 1:22; 2:4,17; 3:14, 26, 28; ଓ 5:6 ରେ ଏକ ସାଙ୍କେତିକ ଅର୍ଥରେ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି । ପାଉଲ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଏବଂ ତାଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଅତି ଘନିଷ୍ଠତାର ଧାରଣା ପ୍ରକାଶ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିଲେ । ଏହି ରୂପକର ଜୋର ଦେଇଥାଏ ଯେ ବିଶ୍ଵାସୀମାନେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ସହ ଅତି ଘନିଷ୍ଠ ଅଟନ୍ତି ଯେପରି ସେମାନେ ତାଙ୍କ ଭିତରେ ଥିଲେ । ପାଉଲ ବିଶ୍ଵାସ କରନ୍ତି ଯେ ଏହା ସମସ୍ତ ବିଶ୍ଵାସୀମାନଙ୍କ ପାଇଁ ସତ୍ୟ ଅଟେ, ଏବଂ ବେଳେବେଳେ ସେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ” ବାକ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ଯେ କେବଳ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ଵାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ସେ ଯାହା କହୁଛନ୍ତି ତାହା ସତ୍ୟ ଅଟେ । ଅନ୍ୟ ସମୟରେ, ସେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ସହ ମିଳନକୁ କିଛି ବକ୍ତବ୍ୟ ବା ଉତ୍ସାହର ମାଧ୍ୟମ ଭାବରେ ଆଧାର କରନ୍ତି । ବେଳେବେଳେ ଯେତେବେଳେ ପାଉଲ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ” ବାକ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ସେତେବେଳେ ସେ ଏକ ଭିନ୍ନ ଅର୍ଥ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତି । ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, 2:16 ଦେଖନ୍ତୁ ଯେଉଁଠାରେ ପାଉଲ କୁହନ୍ତି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ ଦ୍ୱାରା ଆମ୍ଭେମାନେ ଧାର୍ମିକ ଗଣିତ ହେବାକୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିଅଛୁ,” ଏବଂ 2:17 ଦେଖନ୍ତୁ ଯେଉଁଠାରେ ପାଉଲ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବିଷୟରେ ବିଶ୍ଵାସର ବିଷୟ ବୋଲି କହିଥିଲେ ଯେତେବେଳେ ସେ କହନ୍ତି “ଯେବେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ଧାର୍ମିକ ହେବା ପାଇଁ ଈଶ୍ବରଙ୍କୁ ଖୋଜୁ।” “ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ” ଏବଂ ଆନୁସଙ୍ଗିକ ବାକ୍ୟାଂଶଗୁଡ଼ିକର ବିଷୟବସ୍ତୁ ବୁଝିବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଦଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ ଉଲ୍ଲେଖ ଥିବା ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ । (ଦେଖନ୍ତୁ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])\r\n\n\nଏହି ପ୍ରକାରର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ବିଷୟରେ ଅଧିକ ବିବରଣୀ ପାଇଁ ଦୟାକରି ରୋମୀୟ ପୁସ୍ତକର ପରିଚୟ ଦେଖନ୍ତୁ ।\n\r\n\n\n### ଗାଲାତୀୟ ପୁସ୍ତକ ପାଠ୍ୟର ମୁଖ୍ୟ ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ କ’ଣ କ’ଣ ଅଟେ?\r\n* “ନିର୍ବୋଧ ଗାଲାତୀୟମାନେ, କିଏ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମୋହିତ କଲା, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଚକ୍ଷୁ ସମ୍ମୁଖରେ କି କ୍ରୁଶରେ ହତ ପରି ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଚିତ୍ର ଅଙ୍କିତ ହୋଇଥିଲା” (3:1)? ULT, UST, ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆଧୁନିକ ସଂସ୍କରଣଗୁଡ଼ିକରେ ଏହି ପଠନ ଅଛି । ତଥାପି, ବାଇବଲର ପୁରାତନ ସଂସ୍କରଣଗୁଡ଼ିକ ଯୋଗ କରେ, “[ଯେପରି] ତୁମ୍ଭେମାନେ ସତ୍ୟକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରିବ।” ଅନୁବାଦକମାନଙ୍କୁ ଏହି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ ନକରିବାକୁ ପରାମର୍ଶ ଦିଆଯାଇଛି । ଯଦିଓ, ଯଦି ଅନୁବାଦକଙ୍କ ଅଞ୍ଚଳରେ ପୁରାତନ ବାଇବଲ ସଂସ୍କରଣ ଅଛି ଯାହାର ଉଦ୍ଧୃତାଂଶ ଅଛି, ଅନୁବାଦକମାନେ ଏହାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରିବେ । ଯଦି ଏହା ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ, ଏହାକୁ ଗାଲାତୀୟମାନଙ୍କ ପାଇଁ ମୂଳ ନୁହେଁ ବୋଲି ସୂଚାଇବା ପାଇଁ ଏହାକୁ ବର୍ଗ ବନ୍ଧନୀ ([]) ଭିତରେ ରଖିବା ଉଚିତ । (ଦେଖନ୍ତୁ: [[rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants]])\r 1:intro f3n5 0 ଗଲାତୀୟ ୦୧ ସାଧାରଣ ଟିପ୍ପଣୀ \n## ଗଠନ ପ୍ରଣାଳୀ ଏବଂ ଆକୃତି \n\n ପାଉଲ ଏହି ପତ୍ର ତାହାଙ୍କ ଅନ୍ୟ ପତ୍ରଗୁଡିକ ତୁଳନାରେ ଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରରେ ଲେଖିଛନ୍ତି । ସେ ଲେଖନ୍ତି ଯେ ସେ “ସେ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କଠାରୁ ନତୁବା ମନୁଷ୍ୟ ପ୍ରତିନିଧିଠାରୁ ନାହୁ, କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଏବଂ ପିତା ଇଶ୍ବରଙ୍କ ଦ୍ବାରା ଜଣେ ପ୍ରେରିତ ଅଟନ୍ତି, ଯେ ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇ ଅଛନ୍ତି ।” ପାଉଲ ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡିକୁ ସଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି କାରଣ ଭଣ୍ଡ ଶିକ୍ଷକମାନେ ତାହଙ୍କୁ ବିରୋଧ କରୁଥିଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର ଅଧିକାରକୁ ନିନ୍ୟୁ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଥିଲେ । \n\n## ଏହି ଅଧ୍ୟାୟରେ ବିଶେଷ ଧାରଣା \n\n### ଧର୍ମ ଶିକ୍ଷା ବିରୋଧୀ ମତ \n ଈଶ୍ବର ଅନନ୍ତକାଳ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କେବଳ ବାଇବଲର ସତ୍ୟ ସୁସମାଚର ଦ୍ବାରା ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତି । ଈଶ୍ବର ସୁସମାଚାରର ଅନ୍ୟ କୌଣସି ପ୍ରକାରର ଶିକ୍ଷାକୁ ଖଣ୍ଡନ କରନ୍ତି । ପାଉଲ ସେମାନଙ୍କୁ ଅଭିଶାପ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଇଶ୍ବରଙ୍କଠାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରନ୍ତି ଯେଉମାନେ ଭ୍ରାନ୍ତ ସୁସମାଚାର ଶିକ୍ଷା ଦେଉଛନ୍ତି । ସେମାନେ ଉଦ୍ଧାର ପାଇ ପାରନ୍ତି ନାହି । ସେମାନେ ଅଣ-ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କ ପରି ଗଣାଯିବା ଉଚିତ । (ଦେଖ: [[rc://or/tw/dict/bible/kt/save]], [[rc://or/tw/dict/bible/kt/eternity]], [[rc://or/tw/dict/bible/kt/goodnews]] ଏବଂ [[rc://or/tw/dict/bible/kt/condemn]] ଏବଂ [[rc://or/tw/dict/bible/kt/curse]]) \n\n### ପାଉଲଙ୍କ ଯୋଗ୍ୟତା \n\n ଆଦ୍ୟ ମଣ୍ଡଳୀରେ କେତେକ ଲୋକମାନେ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ ଯେ ବିଜାତିମାନେ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳନ କରିବାର ଆବଶ୍ୟକତା ରହିଅଛି । ଏହି ଶିକ୍ଷାକୁ ଖଣ୍ଡନ କରିବା ନିମନ୍ତେ, ୧୩-୧୬ ପଦରେ ପାଉଲ ବର୍ଣ୍ଣନା କରି କହୁଛନ୍ତି ଯେ ସେ ପ୍ରଥମେ ଜଣେ ଉସ୍ଚାହୀ ଯିହୁଦୀ ଥିଲେ । କିନ୍ତୁ ତଥାପି ଈଶ୍ବର ତାହାଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବାକୁ ଉଚିତ ମନେକଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ସତ୍ୟ ସୁସମାଚାର ଜଣାଇଲେ । ଜଣେ ଯିହୁଦୀ ଭାବେ, ଏବଂ ବିଜାତିମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଜଣେ ପ୍ରେରିତ ହୋଇ, ପାଉଲ ଏହି ଘଟଣାକୁ ସମ୍ବୋଧନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ବିଶେଷରୁପେ ଯୋଗ୍ୟ ଥିଲେ । (ଦେଖ: [[rc://or/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]) \n\n## ଏହି ଅଧ୍ୟାୟରେ ଅନ୍ୟ ସମ୍ଭାବିତ ଅନୁବାଦ ସମସ୍ୟା \n\n### “ତୁମ୍ଭେମାନେ ଅତିଶୀଘ୍ର ଅନ୍ୟ ସୁସମାଚାର ପ୍ରତି ଆସକ୍ତ ହେଉଅଛ” \n ଗାଲତୀୟ ପୁସ୍ତକ ଶାସ୍ତ୍ରରେ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ପତ୍ରଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏ ଆଟେ । ଏହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ଭ୍ରାନ୍ତ ଶିକ୍ଷା ଏପରିକି ଆଦ୍ୟ ମଣ୍ଡଳୀକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରିଥିଲା । (ଦେଖ: [[rc://or/ta/man/translate/figs-explicit]]) 1:1 m4ss rc://*/ta/man/translate/figs-you General Information: 0 # General Information:\n\nପାଉଲ, ଜଣେ ପ୍ରେରିତ, ଗଲତୀୟ ଅଞ୍ଚଳରେ ଥିବା ମଣ୍ଡଳୀଗୁଡିକୁ ଏହି ପତ୍ର ଲେଖନ୍ତି । ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଲକ୍ଷ୍ୟ କରାଯାଇ ନାହିଁ, ଏହି ପତ୍ରରେ “ତୁମ୍ଭେ” ଓ “ତୁମର” ସମସ୍ତ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତଗୁଡ଼ିକ ଏହି ପତ୍ରରେ ଗାଲାତୀୟମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ ଏବଂ ବହୁବଚନ ଅଟନ୍ତି । (ଦେଖ: [[rc://or/ta/man/translate/figs-you]]) 1:1 d1kd τοῦ ἐγείραντος αὐτὸν 1 କିଏ ତାହାଙ୍କୁ ପୁନର୍ବାର ବଞ୍ଚିବା ନିମନ୍ତେ କାରଣ ହେଲେ