Edit 'translate/writing-proverbs/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Gayatri-Digal 2021-11-02 03:59:38 +00:00
parent 400cf440e0
commit b0cded3d1c
1 changed files with 57 additions and 44 deletions

View File

@ -1,79 +1,92 @@
**ବର୍ଣ୍ଣନା**
### ବର୍ଣ୍ଣନା
ହିତୋପଦେଶଗୁଡ଼ିକ ବହୁ ପ୍ରଚଳିତ ବକ୍ତବ୍ୟ ବା ମତ ଅଟେ  ଯାହା ଜ୍ଞାନ ଓ ସତ୍ୟ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ । ଲୋକମାନେ ହିତୋପଦେଶକୁ ଉପଭୋଗ କରନ୍ତି କାରଣ ସେଗୁଡ଼ିକ ଅଳ୍ପ ଶବ୍ଦରୁ ବହୁତ ଜ୍ଞାନ ପ୍ରଦାନ କରେ । ବାଇବେଲରେ ହିତୋପଦେଶ ଅଳଙ୍କାର ଓ ସମାନ୍ତର ବାକ୍ୟାଂଶଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରେ । ହିତୋପଦେଶଗୁଡ଼ିକ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଏବଂ ଅପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ ନିୟମ ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରାଯିବା ଉଚିତ୍ ନୁହେଁ । ବରଂ, ହିତୋପଦେଶଗୁଡ଼ିକ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ତାଙ୍କ ଜୀବନ କିପରି ଯାପନ କରିବେ ସେ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ସାଧାରଣ ପରାମର୍ଶ ଦିଏ ।
ହିତୋପଦେଶ ଗୁଡିକ ହେଉଛି ଅଳ୍ପ କଥା ଯାହା ଜ୍ଞାନ ଓ ସତ୍ୟ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ ଲୋକମାନେ ହିତୋପଦେଶକୁ ଉପଭୋଗ କରନ୍ତି କାରଣ ସେଗୁଡିକ ଅଳ୍ପ ଶବ୍ଦରୁ ବହୁତ ଜ୍ଞାନ ଦିଏ ବାଇବଲରେ ହିତୋପଦେଶ ଅଳଙ୍କାର ଓ ସମାନ୍ତର ବ୍ୟବହାର କରେ
ହିଂସା କଳି ଜନ୍ମାଏ, ମାତ୍ର ପ୍ରେମ ସବୁ ଅଧର୍ମ ଢାଙ୍କେ। (ହିତୋପଦେଶ 10:12 ULT)
> ହିଂସା କଳି ଜନ୍ମାଏ
> ମାତ୍ର ପ୍ରେମ ସବୁ ଅଧର୍ମ ଢାଙ୍କଇ (ହିତୋପଦେଶ ୧୦:୧୨ ULT)
ଏଠାରେ ହିତୋପଦେଶ ଆଉ ଏକ ଉଦାହରଣ ।
ଆଉ ଗୋଟିଏ ଉଦାହରଣ ହିତୋପଦେଶ ରୁ
ହେ ଅଳସୁଆ, ତୁମ୍ଭେ ପିମ୍ପୁଡ଼ି ପାଖକୁ ଯାଅ, ତାହାର କ୍ରିୟା ବିବେଚନା କର ଓ ଜ୍ଞାନୀ ହୁଅ।  ତାହାର ବିଚାରକର୍ତ୍ତା  କିମ୍ବା ଅଧ୍ୟକ୍ଷ କିମ୍ବା ପ୍ରଭୁ କେହି ନ ଥିଲେ ହେଁ ସେ ଗ୍ରୀଷ୍ମକାଳରେ ଆପଣା ଖାଦ୍ୟ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରେ,  ପୁଣି, ଫସଲ ସମୟରେ ଆହାର ସଞ୍ଚୟ କରେ। (ହିତୋପଦେଶ 6:6-8 ULT)
> ପିମ୍ପୁଡିକୁ ଦେଖ, ହେ ଅଳସୁଆ ବ୍ୟକ୍ତି, ତାହାର କ୍ରିୟା ବିବେଚନା କର ଓ ଜ୍ଞାନୀ ହୁଅ
> ତାହାର ବିଚାରକର୍ତ୍ତା କି ଅଧ୍ୟକ୍ଷ କି ପ୍ରଭୁ କେହି ନଥିଲେ ହେଁ
> ସେ ଗ୍ରୀଷ୍ମକାଳରେ ଆପଣା ଆପଣା ଖାଦ୍ୟ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରଇ
> ପୁଣି ଫସଲ ସମୟରେ ଆହାର ସଞ୍ଚୟ କରଇ (ହିତୋପଦେଶ ୬:୬-୮ ULT)
**କାରଣ ଏହା ଏକ ଅନୁବାଦ ସମସ୍ୟା**
ପ୍ରତ୍ୟେକ ଭାଷାରେ ହିତୋପଦେଶ କାହିବାର ମାଧ୍ୟମ ରହିଛି । ବାଇବେଲରେ ମଧ୍ୟ ଅନେକ ହିତୋପଦେଶ ଅଛି । ଯେପରି ଲୋକମାନେ ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ଏଗୁଡ଼ିକୁ କୁହନ୍ତି ସେହିପରି ସେଗୁଡିକ ଅନୁବାଦ କରନ୍ତୁ ଯାହା ଫଳରେ ଲୋକମାନେ ସେଗୁଡ଼ିକୁ ହିତୋପଦେଶ ଭାବରେ ଚିହ୍ନି ପାରିବେ ଏବଂ ସେଗୁଡ଼ିକ ଯାହା ଶିକ୍ଷା ଦିଅନ୍ତି ତାହା ବୁଝିପାରିବେ ।
#### କାରଣ ହେଉଛି ଅନୁବାଦ ସମସ୍ୟା
**ବାଇବେଲରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡ଼ିକ**
ପ୍ରତ୍ୟେକ ଭାଷାରେ ହିତବାଣୀ କାହିବାର ମାଧ୍ୟମ ରହିଛି ବାଇବଲରେ ମଧ୍ୟ ବହୁ ହିତଶିକ୍ଷା ଅଛି ସେଗୁଡିକ ଲୋକମାନେ ନିତିଶିକ୍ଷା କହିବା ପରି ଆପଣ ଭାଷାରେ ହେବା ଉଚିତ ଯେପରି ଲୋକମାନେ ସେଗୁଡିକୁ ଚିହ୍ନିବେ ଓ ବୁଝିବେ କଣ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଛି
ବହୁତ ଧନ ଅପେକ୍ଷା ସୁନାମ ମନୋନୀତ ହେବା ଯୋଗ୍ୟ,
ପୁଣି, ରୂପା ଓ ସୁନା ଅପେକ୍ଷା ସ୍ନେହସୂଚକ ଅନୁଗ୍ରହ ଉତ୍ତମ। (ହିତୋପଦେଶ 22:1 ULT )
### ବାଇବଲରୁ ଉଦାହରଣ
ଏହାର ଅର୍ଥ ଏହା ଯେ ବହୁତ ଟଙ୍କା ପାଇବା ଅପେକ୍ଷା ଜଣେ ଉତ୍ତମ ବ୍ୟକ୍ତି ହେବା ଏବଂ ସୁନାମ ପାଇବା ଉତ୍ତମ ବିଷୟ ଅଟେ ।
ଯେପରି ଦନ୍ତକୁ କଟୁ ରସ ଓ ଚକ୍ଷୁକୁ ଧୂଆଁ,
> ବହୁ ଧନ ଅପେକ୍ଷା ସୁନାମ ମନୋନିତ ହେବା ଯୋଗ୍ୟ
> ପୁଣି ରୁପା ଓ ସୁନା ଅପେକ୍ଷା ସ୍ନେହ ସୁଚକ ଅନୁଗ୍ରହ ଉତ୍ତମ (ହିତୋପଦେଶ :୧ ULT )
 ସେପରି ଆପଣା ପ୍ରେରକମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଳସୁଆ। (ହିତୋପଦେଶ 10:26 ULT)
ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ସୁନାମ ବ୍ୟକ୍ତି ହେବା ଉତ୍ତମ ଓ ପ୍ରତିଷ୍ଠା ବହୁତ ଧନ ଅପେକ୍ଷା
ଏହାର ଅର୍ଥ ଏହା ଯେ, ଯେଉଁମାନେ ଅଳସୁଆକୁ କିଛି କରିବାକୁ ପଠାନ୍ତି ସେ ସେମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଅତ୍ୟନ୍ତ ବିରକ୍ତିକର ଅଟେ ।
> ଯେପରି ଦନ୍ତ କୁ କଟୁ ରସ ଓ ଚକ୍ଷୁକୁ ଧୁଆଁ
> ସେପରି ଆପଣ ପ୍ରେରକ ମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଳସୁଆ (ହିତୋପଦେଶ ୧୦:୨୬ ULT)
ଯିହୋବାଙ୍କ ପଥ ସରଳାଚାରୀମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଦୃଢ଼ ଗଡ଼;
ଏହା ବୁଝାଏ ଯେ ଅଳସୁଆ ବ୍ୟକ୍ତି ବହୁତ କଷ୍ଟ ଯେଉଁମାନେ ତାଙ୍କୁ କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟରେ ପଠାନ୍ତି
ମାତ୍ର କୁକର୍ମକାରୀମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ତାହା ବିନାଶଜନକ। (ହିତୋପଦେଶ 10:29 ULT )
> ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ପଥ ସରଳାଚାରୀମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଦୃଢଗଡ,
> ମାତ୍ର କୁକର୍ମକାରୀ ମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ତାହା ବିନାଶଜନକ (ହିତୋପଦେଶ ୧୦:୨୯ ULT )
ଏହାର ଅର୍ଥ ଏହା ଯେ, ଯେଉଁମାନେ ସତ୍କର୍ମ କରନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କୁ ଯିହୋବା ସୁରକ୍ଷା ଦିଅନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ସେ ଦୁଷ୍ଟମାନଙ୍କୁ ବିନାଶ କରନ୍ତି।
ଏହାର ଅର୍ଥ ସଦାପ୍ରଭୁ ରକ୍ଷାକରନ୍ତି ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଯାହା ଠିକ ତାହା କରନ୍ତି, ମାତ୍ର କୁକର୍ମକାରୀକୁ ସେ ବିନଷ୍ଟ କରନ୍ତି
**ଅନୁବାଦ କୌଶଳଗୁଡ଼ିକ**
ଯଦି ହିତୋପଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରିବା ସ୍ଵାଭାବିକ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ସଠିକ୍ ଅର୍ଥ ପ୍ରଦାନ କରେ, ତେବେ ସେପରି କରନ୍ତୁ । ଯଦି କରେ ନାହିଁ, ଏଠାରେ କେତେକ ବିକଳ୍ପ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଛି :
### ଅନୁବାଦ ରଣନୀତି
(1)    ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ଲୋକେ କିପରି ହିତୋପଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ସେହିପରି ସେଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁବାଦ କରନ୍ତୁ  ।
ଯଦି ହିତ ଶିକ୍ଷାକୁ ଆକ୍ଷରିକ ଅନୁବାଦ ସ୍ବାଭାବିକ ହେବ ଓ ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ଉପଯୁକ୍ତ ଅର୍ଥ, କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କର
(2)    ଯଦି କେତେକ ବସ୍ତୁ ଯାହା  ହିତୋପଦେଶରେ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି ଯାହା ଆପଣଙ୍କ ପାଠକମାନେ ଅପରିଚିତ ଅଛନ୍ତି ତେବେ ସେଗୁଡ଼ିକ ବଦଳରେ ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ଥିବା ସମାନର୍ଥକ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ ।
ଯଦି ନୁହେଁ, କେତେଗୁଡିଏ ବୈକଳ୍ପିକ :
(3)    ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ସମାନ ଅର୍ଥ ଏବଂ ଶିକ୍ଷାଥିବା ହିତୋପଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ ।
୧. ତୁମ ଭାଷାରେ ଲୋକମାନେ କିପରି ହିତଶିକ୍ଷା କୁହନ୍ତି ଓ ସେହିଗୁଡିକ ଉପାୟରୁ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ
୧. ଯଦି ହିତ ଶିକ୍ଷାରେ କେତେଗୁଡିଏ ଉପାଦାନ ତୁମ ଭାଷାବାଦୀଦଳରେ ଜଣା ନାହିଁ, ତେବେ ଉପାଦାନ ସହିତ ସେଗୁଡିକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତର କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ ଯେପରି ଲୋକମାନେ ଜାଣିବେ ଓ ସେହି କାର୍ଯ୍ୟ ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ କରନ୍ତୁ
୧. ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ଥିବା ହିତଶିକ୍ଷା ଯାହାର ବାଇବଲ ପରି ସମାନ ଅର୍ଥ ଅଛି
୧. ସମାନ ଶିକ୍ଷା ଦିଅ କିନ୍ତୁ ହିତୋପଦେଶ ପରି ନୁହେଁ
**(4)**   ସମାନ ଶିକ୍ଷା ଦିଅନ୍ତୁ କିନ୍ତୁ ହିତୋପଦେଶଗୁଡ଼ିକର ଗଠନ ନୁହେଁ ।
**ପ୍ରାୟୋଗିକ ଅନୁବାଦ କୌଶଳଗୁଡ଼ିକର ଉଦାହରଣମାନ**
#### ଅନୁବାଦ ରଣନୀତି ବିନିଯୋଗ ଉଦାହରଣ
(1)    ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ଲୋକେ କିପରି ହିତୋପଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ସେହିପରି ସେଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁବାଦ କରନ୍ତୁ  ।
୧. ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ଲୋକମାନେ କପରି ହିତଶିକ୍ଷା ଦିଅନ୍ତି, ସେଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟବହାର କର
ବହୁତ ଧନ ଅପେକ୍ଷା ସୁନାମ ମନୋନୀତ ହେବା ଯୋଗ୍ୟ,
* **ବହୁତ ଧନ ଠାରୁ ସୁନାମ ଅର୍ଜନ କରିବା ବହୁତ ଭଲ ପୁଣି ରୁପା** ଓ ସୁନା ଅପେକ୍ଷା ସ୍ନେହ ସୁଚକ ଅନୁଗ୍ରହ ଉତ୍ତମ (ହିତୋପଦେଶ :୧ ULT ) ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଭାଷାରେ କହୁଥିବା ହିତଶିକ୍ଷା ଧାରଣା
ପୁଣି, ରୂପା ଓ ସୁନା ଅପେକ୍ଷା ସ୍ନେହସୂଚକ ଅନୁଗ୍ରହ ଉତ୍ତମ। (ହିତୋପଦେଶ 22:1 ULT )
* ବହୁତ ଧାନ ଅପେକ୍ଷା ସୁନାମ ଅର୍ଜନ କରିବା ଶ୍ରେୟଷ୍କର ପୁଣି ରୁପା ଓ ସୁନା ଅପେକ୍ଷା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସ୍ନେହ କରିବା ଉତ୍ତମ
* ଜ୍ଞନୀ ବହୁତ ଧନ ଅପେକ୍ଷା ସୁନାମ ଅର୍ଜନ କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରନ୍ତି ପୁଣି ସୁନା ଓ ରୁପା ଅପେକ୍ଷା ସ୍ନେହ
* ବହୁତ ଧନ ଅପେକ୍ଷା ସୁଖ୍ୟାତି ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କର
* ବହୁତ ଧନ ଆପଣଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ କି? ମୁଁ ସୁଖ୍ୟାତି ପସନ୍ଦ କରିବି
ଏହିପରି ଲୋକେ ଆପଣା ଆପଣା ଭାଷାରେ ହିତୋପଦେଶ କହନ୍ତି  ।
୧. ଆପଣଙ୍କ ଭାଶାବାଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ହିତୋପଦେଶରେ ଥିବା ଅନେକ ଉପାଦାନ ଜଣା ନଥିବ, ଲୋକମାନେ ଜାଣିଥିବା ଉପାଦାନ କୁ ବ୍ୟବହାର କର ଓ ଯାହା ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ସମାନ ରୁପେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିବ
ବହୁତ ଧାନ ଅପେକ୍ଷା ସୁନାମ ଅର୍ଜନ କରିବା ଶ୍ରେୟଷ୍କର ପୁଣି ରୂପା ଓ ସୁନା ଅପେକ୍ଷା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସ୍ନେହ କରିବା ଉତ୍ତମ ଅଟେ  ।
* **ପରି <u>ଗ୍ରୀଷ୍ମ ସମୟରେ ହିମ </u> କିମ୍ବା ଶସ୍ୟ ଅମଳ ସମୟରେ ବୃଷ୍ଟି** ଯେପରି ମୁର୍ଖକୁ ସମ୍ମାନ ଅନୁପଯୁକ୍ତ
ଜ୍ଞନୀ ବହୁତ ଧନ ଅପେକ୍ଷା ସୁନାମ ଅର୍ଜନ କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରନ୍ତି, ପୁଣି ସୁନା ଓ ରୂପା ଅପେକ୍ଷା ସ୍ନେହ ଉତ୍ତମ ଅଟେ  ।
* ଏହା ସ୍ବାଭାବିକ <u>ଗ୍ରୀଷ୍ମ ସମୟରେ ଥଣ୍ଡା ପବନ ବୋହିଵା </u> କିମ୍ବା ଫସଲ ସମୟରେ ବର୍ଷା; ଓ ଏହା ସ୍ବାଭାବିକ ନୁହେଁ ମୁର୍ଖ ଲୋକକୁ ସମ୍ମାନିତ କରିବା
ବହୁତ ଧନ ଅପେକ୍ଷା ସୁଖ୍ୟାତି ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କର  ।
୧. ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ହିତଶିକ୍ଷା କୁ ପ୍ରତିବଦଳ କର ଯାହାର ବାଇବଲରେ ହିତୋପଦେଶ ଶିକ୍ଷା ପରି ସମାନ ଶିକ୍ଷା ଥିବ
ବହୁତ ଧନ ଆପଣଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ କି?
* **ତୁମ୍ଭେ କାଲିର ବିଷୟରେ ଦର୍ପ କଥା କୁହ ନାହିଁ** (ହିତୋପଦେଶ ୨୭:୧ ULT)
ମୁଁ ସୁଖ୍ୟାତି ପସନ୍ଦ କରିବି ।
* ସେମାନେ ଦ୍ବାର ନିକଟକୁ ଆସିବା ପୁର୍ବରୁ ତୁମ୍ଭର କୁକୁଡାକୁ ଗଣ ନାହିଁ
(2) ଯଦି କେତେକ ବସ୍ତୁ ଯାହା  ହିତୋପଦେଶରେ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି ଯାହା ଆପଣଙ୍କ ପାଠକମାନେ ଅପରିଚିତ ଅଛନ୍ତି ତେବେ ସେଗୁଡ଼ିକ ବଦଳରେ ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ଥିବା ସମାନର୍ଥକ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ ।
୧. ସମାନ ଶିକ୍ଷା ଦିଅ କିନ୍ତୁ ହିତୋପଦେଶ ପରି ଢାଞ୍ଚାରେ ନୁହେଁ
ଯେପରି **ଗ୍ରୀଷ୍ମକାଳରେ ହିମ** ଓ ଫସଲ ସମୟରେ ବୃଷ୍ଟି,
* **ଯେଉଁ ମାନେ ଆପଣ ପିତାକୁ ଶାପ ଦିଅନ୍ତି, ପୁଣି ଆପଣା ମତାକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରନ୍ତି ନାହିଁ,** **ଏପରି ଏକ ବଂଶ ଅଛି ଆପଣ ଦୃଷ୍ଟିରେ ନିର୍ମଳ,** **ତଥାପି ସେମାନେ ଆପଣା ମଳିନତାରୁ ଧୌତ ହୋଇ ନାହାନ୍ତି**
ସେପରି ମୂର୍ଖକୁ ସମ୍ମାନ ଅନୁପଯୁକ୍ତ। (ହିତୋପଦେଶ 26:1 ULT)
* ଯେଉଁ ଲୋକାମାନେ ଆପଣା ପିତା ମାତାଙ୍କୁ ସମାଦର କରନ୍ତି ନାହିଁ କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ଆପଣା କୁ ଧାର୍ମିକ ଭାବନ୍ତି ଓ ସେମାନେ ଆପଣା ପାପରୁ ଫେରନ୍ତି ନାହିଁ
**ଗ୍ରୀଷ୍ମ କାଳରେ ଥଣ୍ଡା ପବନ ବୋହିଵା** କିମ୍ବା ଫସଲ ସମୟରେ ବର୍ଷା ହେବା ସ୍ବାଭାବିକ ନୁହେଁ; କିମ୍ବା ମୁର୍ଖ ଲୋକକୁ ସମ୍ମାନିତ କରିବା ସ୍ବାଭାବିକ ନୁହେଁ ।
(3) ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ସମାନ ଅର୍ଥ ଏବଂ ଶିକ୍ଷାଥିବା ହିତୋପଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ ।
ତୁମ୍ଭେ କାଲିର ବିଷୟରେ ଦର୍ପ କଥା କୁହ ନାହିଁ;
ଯେହେତୁ ଏକ ଦିନ କଅଣ ଉତ୍ପାଦନ କରିବ, ତାହା ତୁମ୍ଭକୁ ଜଣା ନାହିଁ। (ହିତୋପଦେଶ 27:1 ULT)
କୁକୁଡା ଦ୍ବାର ନିକଟକୁ ଆସିବା ପୁର୍ବରୁ ତୁମ୍ଭର କୁକୁଡାକୁ ଗଣ ନାହିଁ ।
(4) ସମାନ ଶିକ୍ଷା ଦିଅନ୍ତୁ କିନ୍ତୁ ହିତୋପଦେଶଗୁଡ଼ିକର ଗଠନ ନୁହେଁ ।
ଯେଉଁମାନେ ଆପଣା ପିତାକୁ ଶାପ ଦିଅନ୍ତି,
ପୁଣି, ଆପଣା ମାତାକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରନ୍ତି ନାହିଁ, ଏପରି ଏକ ବଂଶ ଅଛି।
 ଆପଣା ଦୃଷ୍ଟିରେ ନିର୍ମଳ, ଏପରି ଏକ ବଂଶ ଅଛି,
ତଥାପି ସେମାନେ ଆପଣା ମଳିନତାରୁ ଧୌତ ହୋଇ ନାହାନ୍ତି। (ହିତୋପଦେଶ 30:11-12 ULT)
ଯେଉଁ ଲୋକାମାନେ ଆପଣା ପିତାମାତାଙ୍କୁ ସମାଦର କରନ୍ତି ନାହିଁ କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ଆପଣାକୁ ଧାର୍ମିକ ଭାବନ୍ତି ଓ ସେମାନେ ଆପଣା ପାପରୁ ଫେରନ୍ତି ନାହିଁ ।