Edit 'tn_OBA.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
94b699eb67
commit
fcec070a26
|
@ -76,7 +76,7 @@ front:intro jrz8 0 # ओबद्याय परिचय\n\n## भाग
|
|||
1:10 a113 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive וְנִכְרַ֖תָּ 1 जर ते तुमच्या भाषेत उपयुक्त असेल, तर तुम्ही क्रियापदाचे सक्रिय स्वरूप वापरू शकता. पर्यायी भाषांतर: “तुमचे शत्रू तुमचा नाश करतील” (पहा:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
1:10 jd43 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit וְנִכְרַ֖תָּ 1 कृती कोण करेल हे तुम्ही निर्दिष्ट करू शकता. पर्यायी भाषांतर: "तुमचे शत्रू तुमचा नाश करतील" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
1:10 jd45 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom וְנִכְרַ֖תָּ 1 [वचन 5] मध्ये (../01/05.md), ***कापणे** हा नाश करण्या करीता या वाक्य प्रचाराचा वापर केल्या जाते. तिथे तुम्ही त्याचे भाषांतर कसे केले ते पहा. पर्यायी भाषांतर: “तुमचे शत्रू तुमचा नाश करतील” \n(पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
1:11 w6hj rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor עֲמָֽדְךָ֣ מִנֶּ֔גֶד 1 This is a metaphor that pictures the people of Edom as a person who was just standing around and not helping a relative. Alternate translation: “you did not help him.” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
1:11 w6hj rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor עֲמָֽדְךָ֣ מִנֶּ֔גֶד 1 हे एक रूपक आहे जे अदोमच्या लोकांना एक व्यक्ती म्हणून चित्रित करते जे फक्त आजूबाजूला उभे होते आणि नातेवाईकांना मदत करत नव्हते. पर्यायी भाषांतर: "तुम्ही त्याला मदत केली नाही." (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
1:11 s38y rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism שְׁב֥וֹת זָרִ֖ים חֵיל֑וֹ וְנָכְרִ֞ים בָּ֣אוּ שְׁעָרָ֗יו 1 These two phrases mean similar things. They are used together to emphasize that Judah was in a desperate situation. Invading armies were plundering the cities of Judah. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||||
1:11 rtj8 rc://*/ta/man/translate/figs-personification חֵיל֑וֹ & שְׁעָרָ֗יו 1 Here, **his** refers to **your brother Jacob** in [verse 10](../01/10.md), meaning the people of Judah. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||||
1:11 jd46 חֵיל֑וֹ 1 In this context, the term translated **wealth** could also mean “army.” But since it clearly means “wealth” in [verse 13](../01/13.md), it seems best to translate it as “wealth” here, as well.
|
||||
|
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 1992.
|
Loading…
Reference in New Issue