Edit 'en_tn_60-JAS.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
SandeepIngle 2021-11-15 04:35:46 +00:00
parent 4211d7c89f
commit ec05adf284
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -430,7 +430,7 @@ JAS 2 3 j092 figs-yousingular σὺ κάθου ὧδε καλῶς…σὺ στ
JAS 2 3 j093 figs-imperative σὺ κάθου ὧδε καλῶς 1 You sit here well हे अत्यावश्यक आहे, उलट तुम्ही भाष्य करण्या ऐवजी तुम्ही शांतपणे भाषांतर करावे."कृपया" अशा भावना टाकण्यासाठी त्याचा तुम्हाला उपयोग होईल स्पष्टीकरण देण्यासाठी.वैकल्पिक भाषांतर:"कृपया येथे या सन्मानाच्या जागी बसा" <br> (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-imperative]])
JAS 2 3 j094 grammar-connect-logic-contrast καὶ 1 and "आणि" ही परीभाषा श्रीमंत व्यक्ती व गरीब व्यक्ती यांच्याशी कसा व्यवहार केला जातो याचे विसंगत परीचय दिला गेला आहे. वैकल्पिक भाषांतर:"पण" <br> (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast]])
JAS 2 3 j095 figs-imperative σὺ στῆθι ἐκεῖ…κάθου ὑπὸ τὸ ὑποπόδιόν μου 1 You stand there … Sit under my footstool या विधानाने गरीब व्यक्तीला कदाचित सरळ अत्यावश्यक असे सुचित केले आहे उलट शांत विनंतीवजा,जेव्हा याकोब विश्वासनाऱ्याना स्पष्टीकरण देत आहे गरिबांना श्रीमंत लोकांपेक्षा वेगळी वागणुक दिली जाते."कृपया" न बोलता हेच विधान श्रीमंत लोकांना संबोधन करतांना कशी विसंगती दाखवली जाते. <br> (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-imperative]])
JAS 2 4 j096 figs-hypo οὐ διεκρίθητε ἐν ἑαυτοῖς, καὶ ἐγένεσθε κριταὶ διαλογισμῶν πονηρῶν? 1 have you not distinguished among yourselves and become judges of evil thoughts? या वचनात याकोब काल्पनिक परिस्थितीचा परीणाम वर्णन करीत आहे तो (२:२) मध्ये तो सांगत आहे.हे तुम्हाला नवे विधान बनवण्यासाठी मदत करीत असेल. वैकल्पिक भाषांतर:"मग तुम्ही स्वता:बद्दल व वाईट विचारांचा न्याय यामध्ये ओळख करु शकाल "<br>(पहा:[[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
JAS 2 4 j096 figs-hypo οὐ διεκρίθητε ἐν ἑαυτοῖς, καὶ ἐγένεσθε κριταὶ διαλογισμῶν πονηρῶν? 1 have you not distinguished among yourselves and become judges of evil thoughts? या वचनात याकोब काल्पनिक परिस्थितीचा परीणाम वर्णन करीत आहे तो (२:२)(../०२.md) मध्ये तो सांगत आहे.हे तुम्हाला नवे विधान बनवण्यासाठी मदत करीत असेल. वैकल्पिक भाषांतर:"मग तुम्ही स्वता:बद्दल व वाईट विचारांचा न्याय यामध्ये ओळख करु शकाल "<br>(पहा:[[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
JAS 2 4 j097 grammar-connect-logic-result οὐ διεκρίθητε ἐν ἑαυτοῖς, καὶ ἐγένεσθε κριταὶ διαλογισμῶν πονηρῶν 1 have you not distinguished among yourselves and become judges of evil thoughts जर तुम्ही तुमच्या भाषेत स्पष्ट असाल तर,या म्हणीचा क्रम तुम्ही उलट करु शकता,पहिल्या म्हणीचा परीणाम जोवर तुम्ही वर्णन करीत नाही.वैकल्पिक भाषांतर:"जे वाईट विचार करतात त्यांच्या बद्दल न्याय करू नये आणी म्हणुन इतरांना स्वत:पेक्षा चांगले समजा" <br>(पहा: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]])
JAS 2 4 j098 figs-possession ἐγένεσθε κριταὶ διαλογισμῶν πονηρῶν 1 become judges of evil thoughts याहोब येथे मालकीत्वाची परिभाषा "न्याय " याला व "वाईट विचार" याला वर्णन करण्यासाठी वापरतो जे व्यक्ती चरित्र आहे.ज्याचे विचार वाईट त्या लोकांना न्यायाबद्दल तो बोलत नाही. वैकल्पिक भाषांतर:"जो वाईट विचार करतो त्या बद्दल न्यायी बनणे" <br>(पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
JAS 2 4 j099 figs-explicit ἐγένεσθε κριταὶ διαλογισμῶν πονηρῶν 1 become judges of evil thoughts विशिष्ट भुमिका मालकीत्वाने आणि विचार विशेष मार्गाने याकोब त्याहुन काही अधिक वर्णन करीत आहे.ज्या मार्गाने विचार करीत आहे त्या विरुद्ध पाउल उचलण्यास तो वाच्यता करीत आहे.जर हे तुमच्या वाचकांना उपयोगी असेल,तर ते तुम्ही स्पष्टीकरण करून सांगु शकता.वैकल्पिक भाषांतर:"लोक कसे वर्तन करतात त्याबद्दल चुकीचा न्याय करणे आणि त्यांना कसे वागवावे "<br> (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 2839.