From b3d40c17786988496dd818e6370cc31aeb317c38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SandeepIngle Date: Wed, 17 Nov 2021 05:15:50 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_60-JAS.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_60-JAS.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_60-JAS.tsv b/en_tn_60-JAS.tsv index b1dd15f..beb309e 100644 --- a/en_tn_60-JAS.tsv +++ b/en_tn_60-JAS.tsv @@ -660,7 +660,7 @@ JAS 5 12 j324 figs-ellipsis ἤτω…ὑμῶν τὸ ναὶ, ναὶ, καὶ JAS 5 12 j325 figs-explicit ἵνα μὴ ὑπὸ κρίσιν πέσητε 1 so that you may not fall under judgment जर याची मदत तुमच्या वाचकांना होईल,याचा अर्थ तुम्ही अधिक स्पष्टीकरण करुन देऊ शकता. वैकल्पिक भाषांतर:"तर मग देव न्याय करणार नाही आणि शपथ मोडल्या बद्दल तुम्हाला शासन करणार नाही "
(पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) JAS 5 14 j327 figs-metaphor προσευξάσθωσαν ἐπ’ αὐτὸν 1 pray over him आजारी व्यक्तीला वडीलांच्या प्रार्थनेने होणारा लाभ होणारा याकडे निर्देश देण्यासाठी याकोब अवकाशीय रुपक वापरत आहे. वैकल्पिक भाषांतर:"त्यासाठी प्रार्थना करा "
(पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) JAS 5 14 j328 translate-unknown ἀλείψαντες αὐτὸν ἐλαίῳ 1 having anointed him with oil या पवित्र शास्त्राच्या संस्क्रुतीत,अभिषिक्त लोक "तेला" सह देवाच्या मार्गात पवित्र केले जात होते,पण हा वैद्यकीय इलाज देखील आहे.तेव्हा याकोब म्हणतो व्यक्ती जो कुणी "आजारी " आहे, किंबहुना त्याला तेलाबद्दल वैद्यकिय मोल याबद्दल बोलावयाचे दिसुन येतं.मग तो कदाचित विश्वासींना आजारींना बरे होण्यासाठी मदत करण्यासाठी सुचित करीत आहे.सोबत त्याच्यासाठी प्रार्थना करण्याचे भर करीत आहे.जर तुमच्या वाचकांना वैद्यकीय फायदा एका व्यक्तीला देखील याबद्दल ओळख नसेल तर याकोब आजारी व्यक्तीला तेलाने अभिषेक याबद्दल का बोलत आहे,तुमच्या भाषांतर मध्ये तुम्ही स्पष्टीकरण करुन समाविष्ट करु शकता किंवा नोंद करु शकता,तुम्ही सामान्य अभिव्यक्तीसह भाषांतर करु शकता. वैकल्पिक भाषांतर:"ते जे काही विशिष्ट मदत त्यांना कराल पुर्ण केले "
(पहा: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) -JAS 5 15 j329 figs-possession ἡ εὐχὴ τῆς πίστεως σώσει τὸν κάμνοντα 1 the prayer of faith will save the sick "बचाव " हा शब्द भाषांतरीत उपयोग याकोबाने केला आहे,



(पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]]) +JAS 5 15 j329 figs-possession ἡ εὐχὴ τῆς πίστεως σώσει τὸν κάμνοντα 1 the prayer of faith will save the sick "बचाव " हा शब्द भाषांतरीत उपयोग याकोबाने केला आहे, "आरोग्य " या एका अभिव्यक्तीचा अर्थ आहे ()



(पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]]) JAS 5 15 j330 figs-nominaladj ἡ εὐχὴ τῆς πίστεως σώσει τὸν κάμνοντα 1 the prayer of faith will save the sick (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) JAS 5 15 j331 figs-activepassive ἀφεθήσεται αὐτῷ 1 it will be forgiven to him (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) JAS 5 16 j333 figs-nominaladj πολὺ ἰσχύει δέησις δικαίου ἐνεργουμένη 1 The working prayer of the righteous is very strong (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])