Edit 'en_tn_60-JAS.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
SandeepIngle 2021-11-15 06:17:53 +00:00
parent e84770b61b
commit acf4dd5598
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -616,8 +616,8 @@ JAS 4 11 j277 figs-explicit καταλαλεῖ νόμου καὶ κρίνει
JAS 4 11 j278 figs-youcrowd εἰ…νόμον κρίνεις, οὐκ εἶ ποιητὴς νόμου 1 if you judge the law, you are not a doer of the law "तु" हा शब्द एकवचनी दोन प्रकरणात आहे कारण याकोब लोकसमुहाला संबोधन करीत आहे,तो व्यक्तिगत परिस्थितीचे वर्णन करीत आहे. <br> (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-youcrowd]])
JAS 4 11 j279 figs-ellipsis οὐκ εἶ ποιητὴς νόμου, ἀλλὰ κριτής 1 you are not a doer of the law, but a judge दुसऱ्या म्हणीत,याकोब काही शब्द भाषेच्या क्रमाला पुर्ण करण्याच्या गरजेच्या नुसार सोडून देतं आहे. हे शब्द पहिल्या म्हणीची जागा भरून काढते.वैकल्पिक भाषांतर:"तुम्ही नियम पालन करणारे नाहीत पण नियमांचे पारख करणारे आहात" <br>(पहा:[[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
JAS 4 12 j280 figs-distinguish ὁ δυνάμενος σῶσαι καὶ ἀπολέσαι 1 the one who is able to save and to destroy याकोब या म्हणीचा वापर जी देवाच्या दोन विशेषतेची ओळख करून देतं,"नियम देणारा आणि न्याय करणारा" कोण<br> बद्दल उलगडा करतं <br> वैकल्पीक भाषांतर: "देव जो बचाव करण्यासाठी व नाश करण्यासाठी समर्थ आहे "<br> <br>(पहा:[[rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish]])
JAS 4 12 j281 writing-pronouns σὺ δὲ τίς εἶ 1 But who are you "तु" या सर्व नामाचा उपयोग भर घालण्यासाठी याकोब करीत आहे तरी सुध्दा विशेषणात याची काही गरज भासत नाही.सर्वसामान्य सर्वनामाची गरज त्यामध्ये भर टाकुन तुमच्या भाषेत कदाचित नसेल. येथे भाषांतराच्या बंधणीसाठी त्याचा उपयोग साजेसा असेल. दुसऱ्या भाषेत <br><br><br><br><br><br><br> (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
JAS 4 12 j282 figs-youcrowd σὺ…τίς εἶ 1 who are you (पहा:[[rc://en/ta/man/translate/figs-youcrowd]])
JAS 4 12 j281 writing-pronouns σὺ δὲ τίς εἶ 1 But who are you "तु" या सर्व नामाचा उपयोग भर घालण्यासाठी याकोब करीत आहे तरी सुध्दा विशेषणात याची काही गरज भासत नाही.सर्वसामान्य सर्वनामाची गरज त्यामध्ये भर टाकुन तुमच्या भाषेत कदाचित नसेल. येथे भाषांतराच्या बंधणीसाठी त्याचा उपयोग साजेसा असेल. दुसऱ्या भाषेत इतर पर्यायाने भर टाकण्यासाठी व्यक्त करण्यास कदाचित सक्षम असेल,जणु काही सर्वनामाची दुरूस्ती केली गेली आहे. वैकल्पिक भाषांतर:"पण तुम्ही जे काही तुम्ही आहांत" <br> (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
JAS 4 12 j282 figs-youcrowd σὺ…τίς εἶ 1 who are you <br><br><br><br>(पहा:[[rc://en/ta/man/translate/figs-youcrowd]])
JAS 4 13 j284 figs-idiom ἄγε νῦν 1 Come now (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
JAS 4 13 j286 figs-exclusive πορευσόμεθα 1 we will travel (पहा:[[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
JAS 4 13 j287 figs-idiom τήνδε τὴν πόλιν 1 this city [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 2839.