Edit 'en_tn_60-JAS.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
SandeepIngle 2021-11-16 03:20:35 +00:00
parent 1c681e1b66
commit 7afe1481d3
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -639,8 +639,8 @@ JAS 5 3 j302 figs-explicit ἐθησαυρίσατε ἐν ἐσχάταις ἡ
JAS 5 3 j303 grammar-connect-logic-result ἐθησαυρίσατε ἐν ἐσχάταις ἡμέραις 1 You have stored up in the last days वरील लिखाणात दुरुस्ती केली जर पहिलेच दिलेले विधानाचे भाषांतर हे आहे,मग याकोब मागिल वचन वर्णन केल्याचा परीणामाचे कारण येथे देत आहे आणि अगोदरच्या वचनाच्या भागातही देत आहे.जर तुम्ही वचन वर्णन करण्यासाठी पहिल्या लेखनात पुल बांधला आहे(५:२)(../०५/०२.md),तर तुम्ही परिणामाच्या आधी कारण सांगु शकता प्रथम पुलाच्या बंधनी करण्याअगोदर विधान मांडुन करु शकता. <br> (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]])
JAS 5 4 j304 figs-metaphor ἰδοὺ, ὁ μισθὸς τῶν ἐργατῶν 1 Behold, the pay of the workers "पहा " हि परिभाषा ऐकनाऱ्याच्या कडे लक्ष केंद्रीत आहे किंवा वाचकांचे वक्त्याकडे किंवा लेखक काय बोलु इच्छितो याकडे,जर तुम्हाला अर्थ स्पष्टीकरण करण्यासाठी येथे एक निराळे विधान असे मदत झाली असेल.वैकल्पिक भाषांतर:"हे समजुन घ्या! कर्म चारींना वेतना द्या" <br> (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
JAS 5 4 j305 figs-activepassive ὁ μισθὸς τῶν ἐργατῶν, τῶν ἀμησάντων τὰς χώρας ὑμῶν, ὁ ἀφυστερημένος ἀφ’ ὑμῶν, κράζει 1 the pay of the workers who have reaped your fields, which has been withheld from you, is crying out जर हे तुमच्या भाषेत स्पष्ट असेल,तर तुम्ही हे सक्रीय परीभाषेत सांगु शकता."तुम्हा मधुन" जेव्हा याकोब म्हणतो,त्याचा अर्थ असा नाही हे वेतन श्रीमंत धन्याने त्याच्या श्रेत्रासाठी ठेवले आहे.तो म्हणत आहे हे त्यांच्या पासुन अपेक्षित आहे,पण ते त्यांच्या कर्मचार्यांना वेतन देत नाही.वैकल्पिक भाषांतर:"जो पगार तुम्ही आपल्या कामकरींचा जवळ ठेवला आहे ज्यांनी भुमीत कापणी केली ते ओरड करीत आहे." <br>(पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
JAS 5 4 j306 figs-explicit Κυρίου Σαβαὼθ 1 the Lord of Sabaoth <br><br><br><br> (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
JAS 5 4 j307 figs-metonymy Κυρίου Σαβαὼθ 1 the Lord of Sabaoth (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
JAS 5 4 j306 figs-explicit Κυρίου Σαβαὼθ 1 the Lord of Sabaoth याकोब येथे गृहीत धरतो त्याच्या वाचकांना हे ठाऊक आहे जे वारंवार त्याचे नाम जुन्या करारात माहीत करून दिलेले देवा बद्दल बोलत आहे.इब्री परीभाषा"सबओथ" अर्थात सैन्य दळ असा होतो. वैकल्पिक भाषांतर:"देव जो स्वर्गीय सैन्य दळ याचा प्रभु आहे " <br> (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
JAS 5 4 j307 figs-metonymy Κυρίου Σαβαὼθ 1 the Lord of Sabaoth <br><br><br><br> (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
JAS 5 5 j308 figs-parallelism ἐτρυφήσατε ἐπὶ τῆς γῆς. καὶ ἐσπαταλήσατε 1 You have lived luxuriously on the earth and have lived self-indulgently (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
JAS 5 5 j309 figs-idiom ἐν ἡμέρᾳ 1 in a day (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
JAS 5 5 j310 figs-metaphor ἐν ἡμέρᾳ σφαγῆς 1 in a day of slaughter (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 2839.