Edit 'en_tn_08-RUT.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
b45e049847
commit
168cc66292
|
@ -24,7 +24,7 @@ RUT 1 8 hsf7 לְבֵ֣ית אִמָּ֑הּ 1 to the house of her mother
|
|||
RUT 1 8 i262 חֶ֔סֶד 1 covenant faithfulness **कराराची विश्वासूता** म्हणजे एखादी व्यक्ती जी त्याच्या सर्व जबाबदाऱ्या आणि इतर व्यक्तींशी असलेली निष्ठा पूर्ण करणे असे आहे. प्रस्तावनेतील चर्चा पाहा.
|
||||
RUT 1 8 g4r8 figs-idiom עִם־הַמֵּתִ֖ים 1 with the dead **मरण पावलेल्या तुमच्या पतींना**. नामी मरण पावलेल्या तिच्या दोन मुलांचा उल्लेख करत होती. (पाहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
RUT 1 8 acb4 figs-nominaladj הַמֵּתִ֖ים 1 the dead **तुमचे पती, जे मरण पावले** (पाहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
||||
RUT 1 9 pm6y יִתֵּ֤ן יְהוָה֙ לָכֶ֔ם וּמְצֶ֣אןָ 1 May Yahweh grant to you that you shall find **यहोवा तुम्हाला देओ** किंवा **यहोवा तुम्हाला मिळू दे**
|
||||
RUT 1 9 pm6y יִתֵּ֤ן יְהוָה֙ לָכֶ֔ם וּמְצֶ֣אןָ 1 May Yahweh grant to you that you shall find **परमेश्वर तुम्हाला देवो** किंवा **परमेश्वर तुम्हाला प्राप्त करण्यास परवानगी देवो**
|
||||
RUT 1 9 c74v figs-metaphor וּמְצֶ֣אןָ מְנוּחָ֔ה 1 that you shall find rest **विश्रांती** येथे विश्रांतीसाठी बसण्याचा संदर्भ देत नाही. याचा अर्थ असा आहे की या स्त्रिया जिथे असतील, त्यांच्यासाठी एक घर असेल, ज्यामध्ये लग्नाद्वारे मिळणारी सुरक्षितता समाविष्ट असेल. (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
RUT 1 9 v2vx figs-metonymy בֵּ֣ית אִישָׁ֑הּ 1 in the house of her husband याचा अर्थ नवीन पतींसोबत, मरण पावलेल्या त्यांच्या पूर्वीच्या पतींसोबत किंवा दुसऱ्याच्या पतीसोबत नाही. **घर** म्हणजे पतीच्या मालकीचे भौतिक घर आणि पतीने पुरवलेले लाज आणि गरिबीपासून संरक्षण. (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
RUT 1 9 t69w figs-idiom וַתִּשֶּׂ֥אנָה קוֹלָ֖ן וַתִּבְכֶּֽינָה 1 and they lifted up their voices and cried आवाज वाढवणे म्हणजे मोठ्याने बोलणे हा एक मुहावरा आहे. मुली मोठ्याने ओरडल्या किंवा मोठ्याने रडल्या. (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 8 and column 457.
|
Loading…
Reference in New Issue