Edit 'en_tn_60-JAS.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
SandeepIngle 2021-11-17 04:31:25 +00:00
parent ee10bbaa1d
commit 0526cc55d7
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -656,7 +656,7 @@ JAS 5 7 j318 figs-explicit πρόϊμον καὶ ὄψιμον 1 the early and
JAS 5 10 j321 figs-metaphor ἀδελφοί 1 brothers "बंधु" या परिभाषेचे (१:२)(../०१/०२.md) मध्ये कसे भाषांतर केले.वैकल्पिक भाषांतर:"माझ्या सहकारी बंधु" <br>(पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
JAS 5 11 j322 figs-metaphor τὸ τέλος Κυρίου εἴδετε 1 you have seen the end of the Lord याकोब सतत इयोबाच्या गोष्टीचा संदर्भ देत आहे.येथे,"शेवट " म्हणजे (1) उद्दिष्ट.कदाचित,"बघणे " या परिभाषेचा उपयोग याकोब उपयोग करीत आहे,अलंकारिक त्याचा अर्थ "ओळखणे" असा होतो.वैकल्पिक भाषांतर:"तुम्ही प्रभुच्या व्दारे ईयोबाच्या दु:ख सहनाचा ठेवलेल्या उद्देश तुम्ही समजुन घ्यावे " (2) शेवटी परीणाम.अशा परीस्थितीत, याकोब कदाचित "बघणे " या परीभाषेचा उपयोग अलंकारिक रितीने "शिकुन घेणे" असा होतो.वैकल्पिक भाषांतर:"तुम्ही शास्त्रातुन शिकला असाल कसा देवाने शेवटी ईयोबाला मदत केली " <br> (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
JAS 5 11 j323 grammar-connect-logic-result ὅτι πολύσπλαγχνός ἐστιν ὁ Κύριος καὶ οἰκτίρμων 1 that the Lord is greatly compassionate and merciful "ते" याचा अर्थ: (1) "च्यासाठी" आणि कारणाचा परिचय. देव प्रयत्न का करीत आहे याचे कारण देतो, याकोब येथे ईयोबाचे दु:ख सहन यात चांगला उद्देश होताअसे कारण देतो किंवा देवाने शेवटी ईयोबाला मदत का केली. वैकल्पिक भाषांतर:"च्यासाठी प्रभु कृपाळु आणि दयाळु आहे "(2) ते काहीतरी पुढे याकोबाचे वाचक ईयोबाच्या काही धडा त्यांनी शिकवा.वैकल्पिक भाषांतर:"आणि तुम्ही या गोष्टीतुन समजुन घ्यावे प्रभु हा महान कृपाळु आणि दयाळु आहे." <br> (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]])
JAS 5 12 j324 figs-ellipsis ἤτω…ὑμῶν τὸ ναὶ, ναὶ, καὶ τὸ οὒ, οὔ 1 let your “Yes” be “Yes” and “No,” “No” (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
JAS 5 12 j324 figs-ellipsis ἤτω…ὑμῶν τὸ ναὶ, ναὶ, καὶ τὸ οὒ, οὔ 1 let your “Yes” be “Yes” and “No,” “No” दुसऱ्या म्हणीं मध्ये,याकोब भाषेच्या क्रमाला पुर्ण करण्यासाठी गरजेला लागणाऱ्या विधानातील काही शब्द गळुन टाकतो. <br><br><br> (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
JAS 5 12 j325 figs-explicit ἵνα μὴ ὑπὸ κρίσιν πέσητε 1 so that you may not fall under judgment (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
JAS 5 14 j327 figs-metaphor προσευξάσθωσαν ἐπ’ αὐτὸν 1 pray over him (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
JAS 5 14 j328 translate-unknown ἀλείψαντες αὐτὸν ἐλαίῳ 1 having anointed him with oil (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 2839.