Edit 'en_tn_08-RUT.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
David4CHRIST 2021-05-31 07:24:02 +00:00
parent 5cf167edeb
commit faa6cac235
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -67,7 +67,7 @@ RUT 1 22 jdr2 ಬರವಣಿಗೆ-ಹಿನ್ನೆಲೆ וְ⁠הֵ֗מָּ
RUT 1 22 bgy3 ಅಲಂಕಾರಿಕ-ಭಾವವಾಚಕ ನಾಮಪದಗಳು בִּ⁠תְחִלַּ֖ת קְצִ֥יר שְׂעֹרִֽים 1 at the beginning of the harvest of barley **ಜವಗೋಧಿಯ ಸುಗ್ಗಿ** ಎನ್ನುವ ಮಾತು ಬಾಯಿ ಮಾತಿನಿಂದ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು. ಪರ್ಯಾಯ ಅನುವಾದ : "ರೈತರು ಜವಗೋಧಿಯ ಕೊಯ್ಲನ್ನು ಆರಂಭ ಮಾಡುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ" (ನೋಡಿರಿ: [[rc://en/ta/man/ಅನುವಾದಿಸು/ಅಲಂಕಾರಿಕ-ಭಾವವಾಚಕ ನಾಮಪದಗಳು]])
RUT 2 intro ld2v 0 # ರೂತಳು 02 ಸಾಧಾರಣವಾದ ಸೂಚನೆಗಳು <br><br># ಈ ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುವ ಅನುವಾದಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಪಟ್ಟ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು <br><br>### **ಹಕ್ಕಲಾಯ ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಇನ್ನೊಂದು ಹೊಲಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಡ** <br><br>ಈ ಮಾತನ್ನು ಬೋವಜನು ಹೇಳಿದ್ದನು, ಯಾಕಂದರೆ ಇನ್ನೊಬ್ಬರ ಹೊಲದಲ್ಲಿ ರೂತಳಿಗೆ ಅಷ್ಟು ಸಂರಕ್ಷಣೆಯು ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲವೆಂದೆಣಿಸಿದ್ದನು. ಬೋವಜನ ಹಾಗೆ ಮೋಶೆಯ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರಕ್ಕೆ ವಿಧೇಯತೆ ತೋರಿಸಿ ಮತ್ತು ಕೃಪೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುವುದೆಲ್ಲವೆಂದು ಆ ಮಾತಿಗೆ ಅರ್ಥವೆಂದು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. (ನೋಡಿರಿ: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/ಕೃಪೆ]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/ಮೋಶೆ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರ]] ಮತ್ತು [[rc://en/ta/man/translate/ಅಲಂಕಾರಿಕ-ಸ್ಪಷ್ಟತೆ]])
RUT 2 1 ab10 ಬರವಣಿಗೆ-ಹಿನ್ನೆಲೆ וּֽ⁠לְ⁠נָעֳמִ֞י מוֹדַ֣ע לְ⁠אִישָׁ֗⁠הּ 1 Now Naomi had a relative of her husband 1ನೇ ವಚನವು ಬೋವಜನ ಕುರಿತು ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕೊಡುತ್ತದೆ. ಇದರಿಂದ  ಅವನ ಕುರಿತಾಗಿ ಓದುಗಾರರು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವರು. ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿಯು ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕೊಡುವುದಕ್ಕೆ ವಿಶೇಷವಾದ ವಿಧಾನವಿರಬಹುದು. (ನೋಡಿರಿ: [[rc://en/ta/man/ಅನುವಾದಿಸು/ಬರವಣಿಗೆ-ಹಿನ್ನೆಲೆ]])
RUT 2 1 t2sn writing-participants וּֽ⁠לְ⁠נָעֳמִ֞י מוֹדַ֣ע לְ⁠אִישָׁ֗⁠הּ 1 Now Naomi had a relative of her husband This sentence introduces the next part of the story, in which Ruth meets Boaz. Boaz is introduced here as a new participant in the story. Your language may also have a specific way to introduce new events or new characters in a story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
RUT 2 1 t2sn ಬರವಣಿಗೆ-ಭಾಗವಹಿಸುವವರು וּֽ⁠לְ⁠נָעֳמִ֞י מוֹדַ֣ע לְ⁠אִישָׁ֗⁠הּ 1 Now Naomi had a relative of her husband ಈ ವಾಕ್ಯವು ಕಥೆಯಲ್ಲಿ ಬರುವಂಥಹ ಮತ್ತೊಂದು ಭಾಗವನ್ನು ಪರಿಚಯ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ. ಅದರಲ್ಲಿ ರೂತಳು ಬೋವಜನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುವಳು.  Boaz is introduced here as a new participant in the story. Your language may also have a specific way to introduce new events or new characters in a story. (See: [[rc://en/ta/man/ಅನುವಾದಿಸು/ಬರವಣಿಗೆ-ಭಾಗವಹಿಸುವವರು]])
RUT 2 1 b4q7 אִ֚ישׁ גִּבּ֣וֹר חַ֔יִל 1 a man of great worth **a prominent, wealthy man**. This means that Boaz was prosperous and well known in his community, with a good reputation.
RUT 2 1 ab09 מִ⁠מִּשְׁפַּ֖חַת אֱלִימֶ֑לֶךְ 1 from the clan of Elimelek The use of the term **clan** here means that Boaz was related to Elimelek but did not have the same parents as Elimelek. The text is not saying that the clan was named after Elimelek or that Elimelek was the patriarch or leader of the clan.
RUT 2 2 am6a ר֨וּת הַ⁠מּוֹאֲבִיָּ֜ה 1 Ruth, the Moabite woman Here the story resumes. Indicate this in the way that your language restarts telling the events of a story after giving background information.

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 3404.