Update 'en_tn_60-JAS.tsv'

This commit is contained in:
shojo john 2021-09-24 07:15:55 +00:00
parent 73810db285
commit f4882d6345
1 changed files with 2 additions and 5 deletions

View File

@ -120,7 +120,7 @@ JAS 2 20 sd63 figs-abstractnouns ὅτι ἡ πίστις χωρὶς τῶν
JAS 2 21 ysr8 0 General Information: Since these are Jewish believers, they know the story of Abraham, about whom God had told them long ago in his word.
JAS 2 21 q8iv figs-rquestion Ἀβραὰμ ὁ πατὴρ ἡμῶν οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη, ἀνενέγκας Ἰσαὰκ τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον? 0 Was not Abraham our father justified ... on the altar? This rhetorical question is used to rebut the foolish man's arguments from [James 2:18](../02/18.md), who refuses to believe that faith and works go together. Alternate translation: ""Abraham our father was certainly justified ... on the altar."" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
JAS 2 21 v3ft figs-metaphor ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη 1 justified by works James speaks of works as if they were objects that one can own. Alternate translation: ""justified by doing good deeds"" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
JAS 2 21 ph1s ὁ πατὴρ 1 father Here ""father"" is used in the sense of ""ancestor. " "ಯಾಕೋಬನು ವಿವರಿಸುತ್ತಾನೆ ಒಬ್ಬರು ಹೇಗೆ ತಾನು ಕಲಿಸುವುದನ್ನು ವಿರೋಧಿಸಿದಾಗ ಮತ್ತು ತಾನು ಹೇಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಿಸಬೇಕು. ಇದನ್ನು ನಾಮ ಪದಗಳಾದ ""ನಂಬಿಕೆ"" ಮತ್ತು ""ಕ್ರಿಯೆಗಳು"" ತೆಗೆದುಬಿಟ್ಟು ಪುನಃ ಹೇಳಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ 'ಇದು ಒಪ್ಪಿಗೆ ನೀನು ದೇವರನು ನಂಬು ಮತ್ತು ನಾನು ದೇವರು ಏನನ್ನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದನೋ ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. ನನ್ನಗೆ ತೋರಿಸು ಅದು ನೀನು ದೇವರನು ನಂಬುತ್ತೆನೆಂದು ಮತ್ತು ಆತನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದನ್ನು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ, ಮತ್ತು ನಾನು ತೋರಿಸುತ್ತಾನೆ ದೇವರಿಂದ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದನ್ನು ಮಾದುವುದರ ಮೂಲಕ ದೇವರನು ನಂಬುತ್ತೆನೆಂದು"" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
JAS 2 21 ph1s ὁ πατὴρ 1 father Here ""father"" is used in the sense of ""ancestor. " "ಯಾಕೋಬನು ವಿವರಿಸುತ್ತಾನೆ ಒಬ್ಬರು ಹೇಗೆ ತಾನು ಕಲಿಸುವುದನ್ನು ವಿರೋಧಿಸಿದಾಗ ಮತ್ತು ತಾನು ಹೇಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಿಸಬೇಕು. ಇದನ್ನು ನಾಮ ಪದಗಳಾದ ""ನಂಬಿಕೆ"" ಮತ್ತು ""ಕ್ರಿಯೆಗಳು"" ತೆಗೆದುಬಿಟ್ಟು ಪುನಃ ಹೇಳಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ 'ಇದು ಒಪ್ಪಿಗೆ ನೀನು ದೇವರನು ನಂಬು ಮತ್ತು ನಾನು ದೇವರು ಏನನ್ನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದನೋ ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. ನನ್ನಗೆ ತೋರಿಸು ಅದು ನೀನು ದೇವರನು ನಂಬುತ್ತೆನೆಂದು ಮತ್ತು ಆತನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದನ್ನು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ, ಮತ್ತು ನಾನು ತೋರಿಸುತ್ತಾನೆ ದೇವರಿಂದ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದನ್ನು ಮಾದುವುದರ ಮೂಲಕ ದೇವರನು ನಂಬುತ್ತೆನೆಂದು"" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
JAS 2 22 t832 βλέπεις 1 You see "ಪದ ""ನೀನು"" ಏಕವಚನವಾಗಿದೆ, ಪಕ್ಷಾರ್ಥ ಮನುಷ್ಯನಾಗಿ ತೋರಿಸುವುದು.ಯಾಕೋಬನು ತನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರನ್ನು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯಹಾಗೆ ಸಂಭೋದಿಸಲಾಗಿದೆ."
JAS 2 22 l1gj figs-metonymy βλέπεις 1 You see "ಪದ ""ನೋಡಿ"" ಎಂಬುವುದು ವಿಶೇಷಣವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿದೆ . ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ನೀನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿ"" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
JAS 2 22 vde4 ἡ πίστις συνήργει τοῖς ἔργοις αὐτοῦ, καὶ ἐκ τῶν ἔργων ἡ πίστις ἐτελειώθη 0 faith worked with his works, and that by works his faith was fully developed "ಯಾಕೋಬನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾನೆ ""ನಂಬಿಕೆ"" ಮತ್ತು ""ಕ್ರಿಯೆಗಳು"" ಜೊತೆಜೊತೆಗೆಕೆಲಸಮಾಡಬವುದು ಮತ್ತು ಒಂದಕೊಂದು ಸಹಾಯ ಮಾಡುವಂತೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: ""ಕಾರಣ ಅಬ್ರಾಹಮನು ದೇವರನ್ನು ನಂಬಿದನು, ದೇವರು ಆಜ್ಞೆ ಮಾಡಿರುವುದನ್ನು ಆತನು ಮಾಡಿದನು. ಮತ್ತು ದೇವರು ಆಜ್ಞೆ ಮಾಡಿರುವುದನ್ನು ಅಬ್ರಾಹಮನು ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ, ಆತನು ದೇವರನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಂಬಿದನು"""
@ -232,8 +232,7 @@ JAS 4 14 b7ir figs-rquestion οἵτινες οὐκ ἐπίστασθε τὸ
JAS 4 14 a9v2 figs-metaphor ἀτμὶς γάρ ἐστε, ἡ πρὸς ὀλίγον φαινομένη, ἔπειτα καὶ ἀφανιζομένη. 1 For you are a mist that appears for a little while and then disappears "ಯಾಕೋಬನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾನೆ ಜನರು ಹಬೆಯಂತೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡು ಮತ್ತು ಆ ಮೇಲೆ ಕಾಣದೆ ಹೋಗುವ ಹಾಗೆ ಅವರು ಇದ್ದರೆಂದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ನೀವು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದವರೆಗೆ ಮಾತ್ರವೇ ಜಿವಿಸುವಿರಿ, ಮತ್ತು ನಂತರ ನೀವು ಸಯುವಿರಿ"" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
JAS 4 15 gj65 ἀντὶ, τοῦ λέγειν ὑμᾶς, 1 Instead, you should say ಅದರ ಬದಲಾಗಿ, ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಭಾವದ ಭಾವನೆಯು ಹೀಗಿರಬೇಕು
JAS 4 15 e1il ζήσομεν καὶ ποιήσομεν τοῦτο ἢ ἐκεῖνο 1 we will live and do this or that "ನಾವು ಯೋಜನೆ ಮಾಡಿರುವುದನ್ನು ಮಾಡಲು ನಾವು ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಕಲ ಜಿವಿಸುವೆವು. ಪದ ""ನಾವು"" ನೇರವಾಗಿ ಯಾಕೋಬನಿಗೆ ಅಥವಾ ಆತನ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರಿಗೆ ಅನ್ವಹಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಆದರೆ ಉದಾಹರಣೆಯಾ ಭಾಗವಾಗಿ ಯಾಕೋಬನ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರದವರು ಭವಿಷ್ಯತನ್ನು ಗ್ರಹಿಸಲು.
JAS 4 17 b5yz ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ತಿಳಿದು ಅದನ್ನು ಮಾಡದೇ ಇರುವವನು ಪಾಪಕ್ಕೊಳಗಾಗಿದ್ದಾನೆ.
JAS 5 intro k7f5 #ಯಾಕೋಬ 05ಸಾಮಾನ್ಯ ಟಿಪ್ಪಣೆಗಳು<br>##ಈ ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿರುವ ವಿಶೇಷವಾದ ವಿಚಾರಗಳು<br><br>###ನಿತ್ಯತ್ವ<br>ಈ ಅಧ್ಯಾಯವು ಇಹಲೋಕದ ವಿಷಯಗಳಿಗಾಗಿ ಜೀವಿಸುವುದಕ್ಕೆ ವಿರುಧವಾಗಿದೆ, ಯಾವುದು ಉಳಿಯುವುದಿಲ್ಲಾವೋ, ನಿತ್ಯತ್ವವಾದ ವಿಷಯಗಳಿಗಾಗಿ ಜೀವಿಸುವುದು ಅದು ಉಳಿಯುವಂತಹದಾಗಿದೆ. ಯೇಸು ತಿರುಗಿ /ಪುನಃ ಬೇಗನೆ ಬರುತ್ತಾನೆಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿಕೊಂಡು ಜೀವಿಸುವುದು ಸಹ ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ. (ನೋಡಿ:[[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]])<br><br>###ಪ್ರಮಾಣ/ಆಣಿ<br><br> ಈ ಭಾಗವು ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಮಾಣಗಳು ತಪ್ಪು ಎಂದು ಕಲಿಸುತ್ತದೆ ಎಂಬ ವಿಶದಲ್ಲಿ ತಜ್ಞರು/ಜ್ಞಾನಿಗಳು ವಿಭಾಗವಾಗಿದ್ದರೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ತಜ್ಞರು ನಂಬುತ್ತಾರೆ ಕೆಲವು ಪ್ರಮಾಣಗಳು ವಗ್ದಾನಗಲಾಗಿವೆ ಮತ್ತು ಯಾಕೋಬನು ತಕ್ಷನವಾಗಿ ಕಳಿಸುವುದು ಕ್ರೈಸ್ತರಿಗೆ ಭಾವಶುದ್ಧಿ/ಪ್ರಾಮಾಣಿಕತೆ ಇರಬೇಕು.<br><br>##ಈ ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿರುವ ಇತರ ಭಾಷಾಂತರಗಳ ತೊಂದರೆಗಳು<br><br>###ಎಲೀಯ<br>ಈ ಕಥೆಯನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಕಷ್ಟ ಒಂದು ವೇಳೆ 1ನೆಯ ಮತ್ತು 2 ನೆಯ ಅರಸುಗಳು ಮತ್ತು 1 ಮತ್ತು 2 ನೇಯ ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾಂತ ಪುಸ್ತಕಗಳು ಇನ್ನೂ ತರ್ಜುಮೆ ಮಾಡಿರದಿದ್ದರೆ.<br><br>### “ಅವನ ಆತ್ಮವನ್ನು ಮರಣದಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಿ""<br> ಇದು ಬಹುಶಃ ಕಲಿಸುತ್ತದೆ ಅದು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ತನ್ನ ಪಾಪ ಜೀವಿತದ ಶೈಲಿಯನ್ನು ನಿಲಿಸಿದ್ದರೆ ಅವರ ಪಾಪದ ಫಲಿತಂಷವಾಗಿ ದೇಹಿಕ ಮರಣ ಶಿಕ್ಷೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಇನ್ನೊಂದುಕಡೆ, ಕೆಲವು ತಜ್ಞರು ನಂಬುತ್ತಾರೆ ಈ ಭಾಗವು ನಿತ್ಯತ್ವದ ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಕುರಿತ್ತು ಕಲಿಸುತ್ತದೆ. (ನೋಡಿ:[[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] ಮತ್ತು [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]) <br>
JAS 5 intro ud8q #ಯಾಕೋಬ 05ಸಾಮಾನ್ಯ ಟಿಪ್ಪಣೆಗಳು<br>##ಈ ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿರುವ ವಿಶೇಷವಾದ ವಿಚಾರಗಳು<br><br>###ನಿತ್ಯತ್ವ<br>ಈ ಅಧ್ಯಾಯವು ಇಹಲೋಕದ ವಿಷಯಗಳಿಗಾಗಿ ಜೀವಿಸುವುದಕ್ಕೆ ವಿರುಧವಾಗಿದೆ, ಯಾವುದು ಉಳಿಯುವುದಿಲ್ಲಾವೋ, ನಿತ್ಯತ್ವವಾದ ವಿಷಯಗಳಿಗಾಗಿ ಜೀವಿಸುವುದು ಅದು ಉಳಿಯುವಂತಹದಾಗಿದೆ. ಯೇಸು ತಿರುಗಿ /ಪುನಃ ಬೇಗನೆ ಬರುತ್ತಾನೆಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿಕೊಂಡು ಜೀವಿಸುವುದು ಸಹ ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ. (ನೋಡಿ:[[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]])<br><br>###ಪ್ರಮಾಣ/ಆಣಿ<br><br> ಈ ಭಾಗವು ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಮಾಣಗಳು ತಪ್ಪು ಎಂದು ಕಲಿಸುತ್ತದೆ ಎಂಬ ವಿಶದಲ್ಲಿ ತಜ್ಞರು/ಜ್ಞಾನಿಗಳು ವಿಭಾಗವಾಗಿದ್ದರೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ತಜ್ಞರು ನಂಬುತ್ತಾರೆ ಕೆಲವು ಪ್ರಮಾಣಗಳು ವಗ್ದಾನಗಲಾಗಿವೆ ಮತ್ತು ಯಾಕೋಬನು ತಕ್ಷನವಾಗಿ ಕಳಿಸುವುದು ಕ್ರೈಸ್ತರಿಗೆ ಭಾವಶುದ್ಧಿ/ಪ್ರಾಮಾಣಿಕತೆ ಇರಬೇಕು.<br><br>##ಈ ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿರುವ ಇತರ ಭಾಷಾಂತರಗಳ ತೊಂದರೆಗಳು<br><br>###ಎಲೀಯ<br>ಈ ಕಥೆಯನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಕಷ್ಟ ಒಂದು ವೇಳೆ 1ನೆಯ ಮತ್ತು 2 ನೆಯ ಅರಸುಗಳು ಮತ್ತು 1 ಮತ್ತು 2 ನೇಯ ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾಂತ ಪುಸ್ತಕಗಳು ಇನ್ನೂ ತರ್ಜುಮೆ ಮಾಡಿರದಿದ್ದರೆ.<br><br>### “ಅವನ ಆತ್ಮವನ್ನು ಮರಣದಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಿ""<br> ಇದು ಬಹುಶಃ ಕಲಿಸುತ್ತದೆ ಅದು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ತನ್ನ ಪಾಪ ಜೀವಿತದ ಶೈಲಿಯನ್ನು ನಿಲಿಸಿದ್ದರೆ ಅವರ ಪಾಪದ ಫಲಿತಂಷವಾಗಿ ದೇಹಿಕ ಮರಣ ಶಿಕ್ಷೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಇನ್ನೊಂದುಕಡೆ, ಕೆಲವು ತಜ್ಞರು ನಂಬುತ್ತಾರೆ ಈ ಭಾಗವು ನಿತ್ಯತ್ವದ ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಕುರಿತ್ತು ಕಲಿಸುತ್ತದೆ. (ನೋಡಿ:[[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] ಮತ್ತು [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]) <br>
JAS 5 3 e55t figs-personification ὁ ἰὸς αὐτῶν εἰς μαρτύριον ὑμῖν ἔσται. 1 their rust will be a witness against you. It "ಯಾಕೋಬನು ಅವರ ಬೆಲೆಯುಳ್ಳ ವಸ್ತುಗಳು ನಾಶವಾಗಿರುವ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತಾನೆ ಅದು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಕೋರ್ಟಿನ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಅವರ ತಪ್ಪಿಗೆ ವಂಚಿಸಿದ ಹಾಗಿದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಮತ್ತು ಯಾವಾಗ ದೇವರು ನಿಮ್ಮಗೆ ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪುಮಾಡುವಾಗ, ನಿಮ್ಮ ನಾಶವಾದ ಧನವು ನಿಂದಿಸುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯಹಾಗೆ ಕೋರ್ಟಿನಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮಗೆ ಸಾಕ್ಷಿಯಾಗಿ ನಿಂದಿಸುತ್ತದೆ. ಅವುಗಳ ಕ್ರಮೇಣ ತಿಂದು ಬಿಡುವಿಕೆ"" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] ಮತ್ತು [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])"
JAS 5 3 i37x figs-simile φάγεται τὰς σάρκας ὑμῶν ὡς πῦρ. 0 will consume ... like fire ಇಲ್ಲಿ ಕ್ರಮೇಣ ತಿಂದು ಬಿಡುವಿಕೆಯು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ ಅದು ಬೆಂಕಿಯಂತೆ ಮೊದಲು ಅವರ ಯಜಮಾನನ್ನು ತಿಂದುಬಿಡುವ ಹಾಗೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] ಮತ್ತು [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
JAS 5 3 w3aj figs-metonymy τὰς σάρκας ὑμῶν 1 your flesh "ಇಲ್ಲಿ ""ಮಾಂಸ"" ದೇಹಕ್ಕೆ ಅನುರೂಪವಾಗಿ ನಿಲುತ್ತದೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
@ -261,7 +260,6 @@ JAS 5 9 ita4 ἰδοὺ, ὁ κριτὴς 1 See, the judge ಗಮನ ಕೊ
JAS 5 9 g938 figs-metaphor ὁ κριτὴς πρὸ τῶν θυρῶν ἕστηκεν. 1 the judge is standing at the door "ಯಾಕೋಬನು ಯೇಸುವನ್ನು, ನ್ಯಾಯಸ್ಥನಿಗೆ ಹೋಲಿಸುತ್ತಾನೆ,ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಬಾಗಿಲಿನ ಮೂಲಕ ನಡೆದು ಬರುವುದನ್ನು ಒತ್ತಿ ಯೇಸು ಎಷ್ಟು ಬೇಗ ಲೋಕವನ್ನು ತೀರ್ಪುಮಾಡಲು ಬರುವನೆಂದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ನ್ಯಾಯಸ್ಥನು ಬೇಗನೆ ಬರುತ್ತಾನೆ"" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
JAS 5 10 sic1 τῆς κακοπαθίας καὶ τῆς μακροθυμίας τοὺς προφήτας, οἳ ἐλάλησαν ἐν τῷ ὀνόματι Κυρίου. 1 the suffering and patience of the prophets, those who spoke in the name of the Lord ಕರ್ತನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಿದ ಪ್ರವಾದಿಗಳು ಹೇಗೆ ಬಾಧೆಯನ್ನು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಸಹಿಸಿಕೊಂಡರು
JAS 5 10 pvs3 figs-metonymy οἳ ἐλάλησαν ἐν τῷ ὀνόματι Κυρίου. 1 spoke in the name of the Lord "ಹೆಸರು ಇಲ್ಲಿ ಕರ್ತನ ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ವಿಷಲೆಶನವಾಗಿದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಕರ್ತನ ಅಧಿಕಾರದಿಂದ"" ಅಥವಾ ""ಕರ್ತನ ಪರವಾಗಿ ಮನುಷ್ಯರಿಗೆ ಮಾತನಾಡುವುದು"" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
JAS 5 11 py3p ಗಮನ ಕೊಡಿರಿ, ಯಾಕೆಂದರೆ ನಾನು ಹೇಳಲು ಇರುವುದು ಎರಡು ಸತ್ಯ ಮತ್ತು ಪ್ರಮುಖ್ಯವಾದ: ನಾವು ಭಾವಿಸುವುದು"
JAS 5 11 s3nl τοὺς ὑπομείναντας 1 those who endured ಯಾರು ಹಿಂಸೆಯ ಮುಲಕವಾಗಿಯೂ ಸತತ್ತವಾಗಿ ದೇವರಿಗೆ ವಿಧೇಯರಾದರು
JAS 5 12 fug7 πρὸ πάντων ... ἀδελφοί μου, 1 Above all, my brothers, "ಇದು ಪ್ರಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ, ನನ್ನ ಸಹೋದರರೇ: ಅಥವಾ ""ವಿಶೇಷವಾಗಿ, ನನ್ನ ಸಹೋದರರು,”"
JAS 5 12 bjt3 figs-gendernotations ἀδελφοί μου 1 my brothers "ಇದು ಸ್ತ್ರಿಯರುನ್ನು ಸಹಾ ಸೇರಿಸಿ ಎಲ್ಲಾ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ನನ್ನ ಜೊತೆ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳೇ"" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])"
@ -281,7 +279,6 @@ JAS 5 16 mzk8 figs-activepassive ὅπως ἰαθῆτε 1 so that you may be
JAS 5 16 zk62 figs-metaphor πολὺ ἰσχύει δέησις δικαίου ἐνεργουμένη. 0 The prayer of a righteous person is very strong in its working "ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯು ಒಂದು ವಸ್ತುವಿನ ಹಾಗೆ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾಗಿದೆ ಅದು ಬಲವಾದ ಮತ್ತು ಬಲಶಾಲಿಯಾಗಿ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಯಾವಾಗ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ದೇವರಿಗೆ ವಿಧೇಯನಾಗಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತನೋ, ದೇವರು ಮಹಾ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ"" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
JAS 5 17 vhw2 προσευχῇ προσηύξατο 1 prayed earnestly "ಆಸಕ್ತಿಯಿಂದ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿದರು ಅಥವಾ ""ಅತ್ಯಾಸಕ್ತಿಯಿಂದ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿದರು"""
JAS 5 17 i8wv translate-numbers τρεῖς ... ἕξ 0 three ... six "3… 6 (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
JAS 5 18 n21a ಪರಲೋಕವು ಬಹುಶಃ ಆಕಾಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಯಾವುದು ಮಳೆಗೆ ಮೂಲವಾಗಿದೆಯೋ ಅದನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸುತ್ತದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಮಳೆಯೂ ಆಕಾಶದಿಂದ ಬಂತ್ತು"""
JAS 5 18 yi7m ἡ γῆ ἐβλάστησεν τὸν καρπὸν αὐτῆς 1 the earth produced its fruit ಇಲ್ಲಿ ಭೂಮಿಯು ಬೆಳೆಗೆ ಮೂಲ ಸಂಪತ್ತು ಎಂದು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿದೆ .
JAS 5 18 s76l figs-metonymy τὸν καρπὸν 1 fruit "ಇಲ್ಲಿ ""ಫಲ"" ವ್ಯವಸಯಗಾರನ ಎಲ್ಲಾ ಬೆಳೆಗಳಿಗೆ ಗುರುತ್ತಾಗಿ ನಿಲುತ್ತದೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
JAS 5 19 xr4l figs-gendernotations ἀδελφοί 1 brothers "ಇಲ್ಲಿ ಈ ಪದವು ಬಹುಶಃ ಇಬ್ಬರಿಗೆ ಪುರುಷರಿಗೆ ಮತ್ತು ಸ್ತ್ರೀಯರಿಗೆ ಸೂಚನೆಯಾಗಿದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಜೊತೆ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳು"" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])"

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 27 and column 119.