Edit 'en_tn_63-1JN.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
9d651ab125
commit
eaf567fecc
|
@ -12,21 +12,21 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
|
|||
1JN 1 2 lyt6 figs-metonymy τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον 1 the eternal life "ಇಲ್ಲಿ ‘ನಿತ್ಯಜೀವ’ ವು ಅದನ್ನು ನೀಡುವ ಯೇಸುವನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತದೆ, ಪರ್ಯಾಯ ಭಾಷಾಂತರ: “ನಾವು ಸದಾ ಜೀವಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುವವನು” (ನೋಡಿ:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||||
1JN 1 2 itv8 ἥτις ἦν πρὸς τὸν Πατέρα 1 which was with the Father "ತಂದೆಯಾದ ದೇವರೊಂದಿಗೆ ಇದ್ದವನು"
|
||||
1JN 1 2 fru2 figs-activepassive καὶ ... ἐφανερώθη ... ἡμῖν 1 and which has been made known to us "ಇದು ಆತನು ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಜೀವಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಗ. ಪರ್ಯಾಯ ಭಾಷಾಂತರ: “ಮತ್ತು ಆತನು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಜೀವಿಸಲು ಬಂದನು” (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])"
|
||||
1JN 1 3 jd7p figs-exclusive 0 General Information: "ಇಲ್ಲಿ ‘ನಾವು’, ‘ನಾವುಗಳು’ ಮತ್ತು ‘ನಮ್ಮ‘ ಎಂಬ ಪದಗಳು ಯೋಹಾನನ್ನು ಮತ್ತು ಯೇಸುವಿನೊಂದಿಗಿದ್ದವರನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತದೆ (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])"
|
||||
1JN 1 3 jd7p figs-exclusive 0 General Information:
|
||||
1JN 1 3 vw2w ὃ ἑωράκαμεν, καὶ ἀκηκόαμεν, ἀπαγγέλλομεν καὶ ὑμῖν 1 That which we have seen and heard we declare also to you "ನಾವು ನೋಡಿದ್ದೇವೆ ಮತ್ತು ಕೇಳಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ನಾವು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇವೆ"
|
||||
1JN 1 3 dw7l 0 have fellowship with us. Our fellowship is with the Father "ನಮ್ಮ ಆಪ್ತ ಸ್ನೇಹಿತರಾಗಿರಿ. ನಾವು ತಂದೆಯಾದ ದೇವರೊಂದಿಗೆ ಸ್ನೇಹಿತರಾಗಿದ್ದೇವೆ"
|
||||
1JN 1 3 tf4m ἡ κοινωνία ... ἡ ἡμετέρα 1 Our fellowship "ಯೋಹಾನನು ತನ್ನ ಓದುಗರನ್ನು ಸೇರಿಸಿಕೊಂಡು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾನೋ ಅಥವಾ ಇಲ್ಲವೋ ಎಂಬುದು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿಲ್ಲ. ಹಾಗಾಗಿ ನೀವು ಯಾವ ರೀತಿ ಬೇಕಾದರೂ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು."
|
||||
1JN 1 3 rxq7 guidelines-sonofgodprinciples 0 Father ... Son "ದೇವರ ಮತ್ತು ಯೇಸುವಿನ ನಡುವಿನ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಇವು ಪ್ರಾಮುಖ್ಯವಾದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])"
|
||||
1JN 1 4 xn9d ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη 1 so that our joy will be complete "ನಮ್ಮ ಸಂತೋಷವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಅಥವಾ “ನಮ್ಮನ್ನು ನಾವೇ ಸಂತುಷ್ಟರನ್ನಾಗಿಸಲು”"
|
||||
1JN 1 5 djn4 figs-inclusive 0 General Information: "ಇಲ್ಲಿ ‘ನಾವು’ ಮತ್ತು ‘ನಾವುಗಳು’ ಎಂಬ ಪದಗಳು ಯೋಹಾನನು ಯಾವ ಜನರಿಗೆ ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾನೋ ಅವರನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಂತೆ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತದೆ. ಬೇರೆ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾದರೂ ಉಲ್ಲೇಖಿಸದ ಹೊರತು ಮೇಲಿರುವ ಅರ್ಥವೇ ಈ ಪತ್ರಿಕೆಯ ಇನ್ನುಳಿದ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])"
|
||||
1JN 1 5 kz3i 0 Connecting Statement: "ಇಲ್ಲಿಂದ ಮುಂದಿನ ಅಧ್ಯಾಯದ ತನಕ ಯೋಹಾನನು ಅನ್ಯೋನ್ಯತೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಬರೆಯುತ್ತಾನೆ ಅಂದರೆ ದೇವರೊಂದಿಗೆ ಮತ್ತು ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಹತ್ತಿರದ ಸಂಬಂಧ."
|
||||
1JN 1 5 kz3i 0 Connecting Statement:
|
||||
1JN 1 5 cd6f figs-metonymy ὁ Θεὸς φῶς ἐστιν 1 God is light "ದೇವರು ಪರಿಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಶುದ್ಧನು ಮತ್ತು ಪವಿತ್ರನು ಎಂಬುದು ಈ ರೂಪಕದ ಅರ್ಥ. ಯಾವ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಳಕು ಒಳ್ಳೆತನಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿದೆಯೋ ಅಲ್ಲಿ ಈ ರೂಪಕವನ್ನು ವಿವರಣೆ ನೀಡದಲೆಯೇ ಹಾಗೆ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ಪರ್ಯಾಯ ಭಾಷಾಂತರ: “ದೇವರು ಶುದ್ಧ ಬೆಳಕಿನಂತೆ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನೀತಿವಂತನಾಗಿದ್ದಾನೆ” (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||||
1JN 1 5 e9m2 figs-metaphor σκοτία ἐν αὐτῷ, οὐκ ἔστιν οὐδεμία 1 in him there is no darkness at all "ಇದು ಒಂದು ರೂಪಕ ಮತ್ತು ಇದರರ್ಥ ದೇವರು ಯಾವತ್ತೂ ಪಾಪ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಯಾವ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ ಕೆಟ್ಟವನಲ್ಲ. ಯಾವ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಟ್ಟದು ಕತ್ತಲೆಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿದೆಯೋ ಅಲ್ಲಿ ಈ ರೂಪಕವನ್ನು ವಿವರಣೆ ನೀಡದಲೆಯೇ ಹಾಗೆ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ಪರ್ಯಾಯ ಭಾಷಾಂತರ: “ಆತನಲ್ಲಿ ಕೆಟ್ಟದ್ದು ಎಂಬುದಿಲ್ಲ” (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
|
||||
1JN 1 6 f958 figs-metaphor ἐν τῷ σκότει περιπατῶμεν 1 walk in darkness "ಇಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಹೇಗೆ ಜೀವಿಸುತ್ತಾನೆ ಅಥವಾ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ ಎಂಬುದಕ್ಕೆ “ನಡೆ” ಎನ್ನುವಂತದ್ದು ರೂಪಕ. ಇಲ್ಲಿ “ಕತ್ತಲು” “ಕೆಟ್ಟದಕ್ಕೆ” ರೂಪಕ. ಪರ್ಯಾಯ ಭಾಷಾಂತರ: “ಕೆಟ್ಟದನ್ನು ಮಾಡು” (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
|
||||
1JN 1 7 lpr3 figs-metaphor ἐν τῷ φωτὶ περιπατῶμεν, ὡς αὐτός ἐστιν ἐν τῷ φωτί 1 walk in the light as he is in the light "ಇಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಹೇಗೆ ಜೀವಿಸುತ್ತಾನೆ ಅಥವಾ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ ಎಂಬುದಕ್ಕೆ “ನಡೆ” ಎನ್ನುವಂತದ್ದು ರೂಪಕ. ಇಲ್ಲಿ “ಬೆಳಕು” “ಒಳ್ಳೆಯದು” ಅಥವಾ “ಸರಿಯಾದ” ದಕ್ಕೆ ರೂಪಕ. ಪರ್ಯಾಯ ಭಾಷಾಂತರ: “ದೇವರು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಒಳ್ಳೆಯವನಾದಂತೆ ನೀನು ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಮಾಡು” ಅಥವಾ “ದೇವರು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸರಿಯಿರುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನೀನು ಸರಿಯಾದದ್ದನ್ನೇ ಮಾಡು” (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
|
||||
1JN 1 7 d7d8 figs-metonymy τὸ αἷμα Ἰησοῦ 1 the blood of Jesus "ಇದು ಯೇಸುವಿನ ಮರಣವನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತದೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])"
|
||||
1JN 1 7 jb3e guidelines-sonofgodprinciples τοῦ Υἱοῦ 1 Son "ದೇವರ ಮಗನಾಗಿರುವ ಯೇಸುವಿಗೆ ಇದು ಬಹಳ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯವಾದ ಬಿರುದು. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])"
|
||||
1JN 1 8 gb5l 0 General Information: "ಇಲ್ಲಿ “ಅವನು”, “ಆತನು” ಮತ್ತು “ಅವನ” ಎಂಬ ಪದಗಳು ದೇವರನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತವೆ. ([1 ಯೋಹಾನ 1:5](../01/05.md))."
|
||||
1JN 1 8 gb5l 0 General Information:
|
||||
1JN 1 8 enu7 ἁμαρτίαν οὐκ ἔχομεν 1 have no sin "ಪಾಪ ಮಾಡಬೇಡ"
|
||||
1JN 1 8 m8hf πλανῶμεν 1 are deceiving "ಮೋಸ ಅಥವಾ “ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುವುದು”"
|
||||
1JN 1 8 tt51 figs-metaphor ἡ ἀλήθεια οὐκ ἔστιν ἐν ἡμῖν 1 the truth is not in us "ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳೊಳಗೆ ಇರಬೇಕು ಅನ್ನುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸತ್ಯವನ್ನು ವಸ್ತುವಿನ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಮಾತಾಡಲಾಗಿದೆ. ಪರ್ಯಾಯ ಭಾಷಾಂತರ: “ದೇವರು ಸತ್ಯವೆಂದು ಹೇಳಿದನ್ನು ನಾವು ನಂಬುವುದಿಲ್ಲ” (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
|
||||
|
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 3705.
|
Loading…
Reference in New Issue