Edit 'tn_GAL.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Vishwanath 2023-11-14 12:13:17 +00:00
parent 802cb70a26
commit d7ade9abcf
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -360,7 +360,7 @@ front:intro i6u9 0 # ಗಲಾತ್ಯ ಪತ್ರಿಕೆಗೆ ಪರಿ
04:09 wkt9 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion πῶς ἐπιστρέφετε πάλιν ἐπὶ τὰ ἀσθενῆ καὶ πτωχὰ στοιχεῖα 1 ಪೌಲನು ಮಾಹಿತಿಗೋಸ್ಕರ ಕೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಗಲಾತ್ಯದ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳನ್ನು ಗದರಿಸಲು ಪ್ರಶ್ನೆ ರೂಪವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿದ್ದಾನೆ. ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಈ ಉದ್ದೇಶಕೋಸ್ಕರ ಅಲಂಕಾರಿಕ ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಉಪಯೋಗವು ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಅವನ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಹೇಳಿಕೆ ಅಥವಾ ಆದೇಶ ಮತ್ತು ಒತ್ತುಕೊಟ್ಟು ಹೇಳುವ ಮತ್ತೊಂದು ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಹೇಳಬಹುದು.
04:10 j8k2 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit παρατηρεῖσθε 1 ಇಲ್ಲಿ, **ಗಮನಿಸಿ** ಪದವು ದೇವರ ಮೆಚ್ಚುಗೆ ಮತ್ತು ಅನುಮೋದನೆಯನ್ನು ಪಡೆಯುವ ಧಾರ್ಮೀಕ ಉದ್ದೇಶಕೋಸ್ಕರ ಏನನ್ನಾದರೂ ಗಮನಿಸುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಓದುಗರಿಗೆ ಇದು ಸಹಾಯವಾಗುವಂತಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಅದನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸೂಚಿಸಬಹುದು. ಪರ್ಯಾಯ ಅನುವಾದ: "ಧಾರ್ಮೀಕ ಉದ್ದೇಶಕೋಸ್ಕರ ನೀವು ಗಮನಿಸಿ"
04:10 fd09 rc://*/ta/man/translate/figs-yousingular παρατηρεῖσθε 1 **ನೀವು** ಪದವು ಇಲ್ಲಿ ಬಹುವಚನ ಪದವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಗಲಾತ್ಯದ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳನ್ನು ಇದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಇಂಥ ರೂಪಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ ಗುರುತಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು.
04:11 ct4e rc://*/ta/man/translate/figs-explicit φοβοῦμαι 1 "ಇಲ್ಲಿ, **ನಾನು ಭಯಪಡುತ್ತೇನೆ** ಪದ ""ನಾನು ಚಿಂತಿತನಾಗಿದ್ದೇನೆ"" ಎಂದು ಅರ್ಥ. ನಿಮ್ಮ ಓದುಗರಿಗೆ ಸಹಾಯವಾಗುವಂತಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಅದನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸೂಚಿಸಬಹುದು."
04:11 ct4e rc://*/ta/man/translate/figs-explicit φοβοῦμαι 1 ಇಲ್ಲಿ, **ನಾನು ಭಯಪಡುತ್ತೇನೆ** ಪದ "ನಾನು ಚಿಂತಿತನಾಗಿದ್ದೇನೆ" ಎಂದು ಅರ್ಥ. ನಿಮ್ಮ ಓದುಗರಿಗೆ ಸಹಾಯವಾಗುವಂತಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಅದನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸೂಚಿಸಬಹುದು.
04:11 yytt rc://*/ta/man/translate/figs-yousingular ὑμᾶς & ὑμᾶς 1 **ನೀವು**ಪದವು ಈ ವಚನದಲ್ಲಿ ಬಹವಚನ ಪದ ಮತ್ತು ಗಲಾತ್ಯದ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳನ್ನು ಎರಡು ಸಂಭವಿಸುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಇಂಥ ರೂಪಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ ನೀವು ಗುರುತಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು.
04:11 alfd rc://*/ta/man/translate/figs-explicit κεκοπίακα 1 "ಇಲ್ಲಿ, **ಪ್ರಯಾಸಪಡು** ಪದವು ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ ಕ್ರೈಸ್ತ ನಂಬಿಕೆಯ ಸತ್ಯಗಳ ಬೋಧನೆಯ ಪೌಲನ ಕೆಲಸವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಓದುಗರಿಗೆ ಇದು ಸಹಾಯವಾಗುವಂತಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಅದನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸೂಚಿಸಬಹುದು. ಪರ್ಯಾಯ ಅನುವಾದ: ""ನನಾನು ಬೋಧನೆ ಮತ್ತು ಉಪದೇಶದಲ್ಲಿ ಪ್ರಯಾಸ ಪಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ"""
04:12 mad2 rc://*/ta/man/translate/figs-yousingular οἴδατε & ὑμῖν 1 **ನೀವು** ಪದವು ಬಹುವಚನ ಮತ್ತು ಗಲಾತ್ಯದ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳು ಇವೆರಡು ಈ ವಚನದಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸಿದೆ. ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಇಂಥ ರೂಪಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ ನೀವು ಗುರುತಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು.

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 7392.