From a048804bde71edb7247c8e88e79419437ec6d87a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vishwanath Date: Thu, 27 Aug 2020 10:34:38 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_57-TIT.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_57-TIT.tsv | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/en_tn_57-TIT.tsv b/en_tn_57-TIT.tsv index d2470c0..c792069 100644 --- a/en_tn_57-TIT.tsv +++ b/en_tn_57-TIT.tsv @@ -61,8 +61,8 @@ TIT 2 3 v9cp διαβόλους 1 slanderers ಈ ಪದವು ಇತರ ಜನ TIT 2 3 g9re figs-metaphor οἴνῳ πολλῷ δεδουλωμένας 1 or being slaves to much wine ತಮ್ಮನ್ನು ಹತೋಟಿಯಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲಾಗದ ಮತ್ತು ತುಂಬಾ ಮದ್ಯಪಾನ ಮಾಡುವ ಜನರನ್ನು ಮದ್ಯಕ್ಕೆ ಗುಲಾಮರಾಗಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. ಪರ್ಯಾಯ ಭಾಷಾಂತರ: “ಅಥವಾ ಮದ್ಯಪಾನದ ಮೇಲಿರುವ ಅವರ ವ್ಯಾಮೋಹದಿಂದ ನಿಯಂತ್ರಿಸಲ್ಪಡುವುದು” ಅಥವಾ “ಅಥವಾ ಮದ್ಯ ವ್ಯಸನಿಯಾಗಿರುವುದು” (ನೋಡಿರಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] TIT 2 5 t5v6 figs-activepassive ἵνα μὴ ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ βλασφημῆται 1 so that God's word may not be insulted ಇದರಲ್ಲಿರುವ "ವಾಕ್ಯ” ಎಂಬುದು “ಸಂದೇಶ” ಎಂಬುದಕ್ಕಿರುವ ಲಾಕ್ಷಣಿಕ ಶಬ್ದವಾಗಿದೆ, ಇನ್ನೊಂದು ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ ಸ್ವತಃ ದೇವರನ್ನೇ ಸೂಚಿಸುವ ಲಾಕ್ಷಣಿಕ ಶಬ್ದವಾಗಿದೆ. ಇದನ್ನು ಕರ್ತರಿ ರೂಪದಲ್ಲಿಯೂ ಹೇಳಬಹುದು. ಪರ್ಯಾಯ ಭಾಷಾಂತರ: "ಇದರಿಂದಾಗಿ ದೇವರ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಯಾರೂ ನಿಂದಿಸುವುದಿಲ್ಲ” ಅಥವಾ “ಇದರಿಂದಾಗಿ ಆತನ ಸಂದೇಶದ ಬಗ್ಗೆ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ಮಾತನಾಡುವ ಮೂಲಕ ಯಾರೂ ದೇವರನ್ನು ನಿಂದಿಸುವುದಿಲ್ಲ” (ನೋಡಿರಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] ಮತ್ತು [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) TIT 2 6 i3hv ὡσαύτως 1 In the same way ವೃದ್ಧರನ್ನು ತರಬೇತಿಗೊಳಿಸಿದಂತೆಯೇ ಯೌವನಸ್ಥರನ್ನು ಸಹ ತೀತನು ತರಬೇತಿಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗಿತ್ತು. -TIT 2 7 x73u σεαυτὸν παρεχόμενος 1 present yourself as ನೀನು ಏನಾಗಿರಬೇಕು ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಮಾದರಿಯಾಗಿರು" -TIT 2 7 ym6x τύπον καλῶν ἔργων 1 an example of good works ಸತ್ಕಾರ್ಯ ಮಾಡುವುದರಲ್ಲಿ ಮಾದರಿಯಾಗಿದ್ದು ಯಾವುದು ಸರಿ, ಯಾವುದು ತಪ್ಪು ಎಂಬುದನ್ನು ತಿಳಿಸಿ ಉಪದೇಶ ಮಾಡಬೇಕು. +TIT 2 7 x73u σεαυτὸν παρεχόμενος 1 present yourself as "ನೀನೇ ತೋರಿಸಿಕೊಡು" ಅಥವಾ "ನೀನೇ ಆಗಿರಬೇಕು" +TIT 2 7 ym6x τύπον καλῶν ἔργων 1 an example of good works "ಒಳ್ಳೆಯ ಮತ್ತು ಸರಿಯಾದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುವಂಥವನ ಮಾದರಿಯಾಗಿ" TIT 2 8 xt6v figs-hypo ἵνα ὁ ἐξ ἐναντίας ἐντραπῇ 1 so that anyone who opposes you may be ashamed "ತೀತನ ಬೋಧನೆಗಳನ್ನು ವಿರೋಧಿಸುವ ಒಂದು ಕಾಲ್ಪನಿಕ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಇದು ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ. ಆದರೆ ನಂತರ ಅವರು ತಮ್ಮ ಕ್ರಿಯೆಯ ಬಗ್ಗೆ ನಾಚಿಕೊಳ್ಳುವರು.ಪರ್ಯಾಯ ಭಾಷಾಂತರ : ""ಇದರಿಂದ ಯಾರು ಈ ರೀತಿ ವಿರೋಧಿಸುತ್ತಾರೋ ಅವರು ನಾಚಿಕೊಳ್ಳುವರು. "" ಅಥವಾ "" ಜನರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ವಿರೋಧಿಸಿ ಮಾತನಾಡಿದರೆ ಅವರು ಖಂಡಿತ ನಾಚಿಕೊಳ್ಳುವರು / ಅಪಮಾನ ಹೊಂದುವರು "" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])" TIT 2 9 ntp7 ἰδίοις δεσπόταις 1 their masters ತಮ್ಮ ಯಜಮಾನರಿಗೆ TIT 2 9 if6v ἐν πᾶσιν 1 in everything ಎಲ್ಲಾ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳಲ್ಲೂ ಅಥವಾ ಯಾವಾಗಲೂ