From 4c7032c369ef282fc8c9f4344a3ea1054da0f04d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SamPT Date: Fri, 8 Oct 2021 09:02:35 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_60-JAS.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_60-JAS.tsv | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/en_tn_60-JAS.tsv b/en_tn_60-JAS.tsv index 376c291..6b6dfd6 100644 --- a/en_tn_60-JAS.tsv +++ b/en_tn_60-JAS.tsv @@ -144,8 +144,8 @@ JAS 3 3 s1nf εἰ δὲ 1 Now if ಯಾಕೋಬನು **ಈಗ** ಅನ್ JAS 3 3 u92q τῶν ἵππων 1 horses JAS 3 4 yn42 ἰδοὺ, καὶ τὰ πλοῖα, τηλικαῦτα ὄντα, καὶ ὑπὸ ἀνέμων σκληρῶν ἐλαυνόμενα, μετάγεται ὑπὸ ἐλαχίστου πηδαλίου 0 Notice also that ships ... are steered by a very small rudder **ಹಡಗುಗಳು** ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಜನರನ್ನು ಅಥವಾ ಸರಕುಗಳನ್ನು ಸಾಗಿಸಲು ಬಳಸುವ ದೊಡ್ಡ ಹಡಗುಗಳು. **ಚುಕ್ಕಾಣಿ** ಎಂಬುದು ಹಡಗಿನ ಹಿಂಭಾಗಕ್ಕೆ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಸಮತಟ್ಟಾದ ಸಾಧನವಾಗಿದ್ದು ಅದನ್ನು ತಿರುಗಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಓದುಗರಿಗೆ **ಹಡಗುಗಳು** ಯಾವುವು ಮತ್ತು **ಚುಕ್ಕಣಿ** ಎಂದರೇನು ಎಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಭಾಷಾಂತರದಲ್ಲಿ ನೀವು ಇನ್ನೊಂದು ಸಾರಿಗೆ ವಾಹನ ಮತ್ತು ಬೇರೆ ಸಾಧನದ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು, ಅಥವಾ ನೀವು ಸಾಮಾನ್ಯ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು. ಪರ್ಯಾಯ ಅನುವಾದ: "ಟ್ರಕ್‌ಗಳು ... ಸ್ಟೀರಿಂಗ್ ವೀಲ್" ಅಥವಾ "ದೊಡ್ಡ ವಾಹನಗಳು ... ಸ್ಟೀರಿಂಗ್ ಉಪಕರಣ" (ನೋಡಿ: [[rc://kn/ta/man/translate/translate-unknown]]) JAS 3 4 k7f5 figs-activepassive ὑπὸ ἀνέμων σκληρῶν ἐλαυνόμενα 1 are driven by strong winds, ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಇದು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಇದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಹೇಳಬಹುದು. ಪರ್ಯಾಯ ಅನುವಾದ: "ಅವು ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದ್ದರೂ ಮತ್ತು ಬಲವಾದ ಗಾಳಿಯು ಅವುಗಳನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತದೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://kn/ta/man/translate/figs-activepassive]])" -JAS 3 4 jrk1 μετάγεται ὑπὸ ἐλαχίστου πηδαλίου πηδαλίου ὅπου ἡ ὁρμὴ τοῦ εὐθύνοντος βούλεται 1 are steered by a very small rudder to wherever the pilot desires ಜೇಮ್ಸ್ ಸಾಂಕೇತಿಕವಾಗಿ ಹಡಗನ್ನು ತಿರುಗಿಸುವ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಹಡಗನ್ನು ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ಮಾಡುವುದು ಅಥವಾ ನಿಯಂತ್ರಿಸುವುದು ಎಂದರ್ಥ. (ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಹಡಗನ್ನು ನೇರವಾಗಿ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವುದಕ್ಕಾಗಿ ತಿರುಗಿಸಬಹುದು, ಅದನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ನಿರ್ದೇಶಿಸಲು ಮಾತ್ರವಲ್ಲ.) ಪರ್ಯಾಯ ಅನುವಾದ: "ಇದು ಚಿಕ್ಕ ಚುಕ್ಕಾಣಿಯಿಂದ ನಿಯಂತ್ರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ" ಅಥವಾ "ಇದು ಚಿಕ್ಕ ರಡ್ಡರ್ ನಿಂದ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ" (ನೋಡಿ:

ಮನುಷ್ಯನು ಆ ಸಣ್ಣ ಸಾಧನವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿ ಹಡಗು ಹೋಗಬೇಕಾದ ಕಡೆಗೆ ಹತೋಟಿಯಲ್ಲಿಡಬಹುದು -JAS 3 5 wt6i οὕτως καὶ 1 Likewise "ಈ ಪದವು ಏಕವಚವಾಗಿ ಹಿಂದಿನ ವಚನದಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದ ಕುದುರೆಯ ಕಡಿವಾಣಕ್ಕೆ ಮತ್ತು ಹಡಗಿನ ಚುಕ್ಕಾಣಿಯು ನಾಲಿಗೆಗೆ ಸದೃಶ್ಯವಾಗಿದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಅದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ""" +JAS 3 4 jrk1 μετάγεται ὑπὸ ἐλαχίστου πηδαλίου πηδαλίου ὅπου ἡ ὁρμὴ τοῦ εὐθύνοντος βούλεται 1 are steered by a very small rudder to wherever the pilot desires ಯಾಕೋಬನು ಸಾಂಕೇತಿಕವಾಗಿ ಹಡಗನ್ನು ತಿರುಗಿಸುವ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಹಡಗನ್ನು ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ಮಾಡುವುದು ಅಥವಾ ನಿಯಂತ್ರಿಸುವುದು ಎಂದರ್ಥ ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾನೆ. (ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಹಡಗನ್ನು ನೇರವಾಗಿ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವುದಕ್ಕಾಗಿ ತಿರುಗಿಸಬಹುದು, ಅದನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ನಿರ್ದೇಶಿಸಲು ಮಾತ್ರವಲ್ಲ.) ಪರ್ಯಾಯ ಅನುವಾದ: "ಇದು ಚಿಕ್ಕ ಚುಕ್ಕಾಣಿಯಿಂದ ನಿಯಂತ್ರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ" ಅಥವಾ "ಇದು ಚಿಕ್ಕ ಚುಕ್ಕಾಣಿಯಿಂದ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://kn/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +JAS 3 5 wt6i οὕτως καὶ 1 Likewise **ಹೀಗೆ** ಎಂಬ ಪದಗಳು ಉಪಮಾನವನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಲು ಅಥವಾ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಹಿಂದಿನ ಎರಡು ವಾಕ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಚರ್ಚಿಸಿದ ನಾಲಿಗೆ ಮತ್ತು ಸಣ್ಣ ಅವಯವವನ್ನು ಉಪಮಾನವಾಗಿ ಯಾಕೋಬನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ, ಕುದುರೆಯಾ ಕಡಿವಾಣ ಮತ್ತು ಹಡಗಿನ ಚುಕ್ಕಾಣಿಯ ನಡುವಿನ ಹೋಲಿಕೆ ಅಥವಾ ಹೋಲಿಕೆಯನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಲು ಪರ್ಯಾಯ ಅನುವಾದ: "ಅದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ" ಅಥವಾ "ಅಂತೆಯೇ" (ನೋಡಿ:
[[rc://kn/ta/man/translate/figs-simile]]) JAS 3 5 qx1k μεγάλα αὐχεῖ 1 boasts great things "ಇಲ್ಲಿ ""ವಿಷಯಗಳು"" ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯಗಳಿಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಪದವಾಗಿದೆ ಈ ಜನರು ಯಾವ ವಿಷಯವಾಗಿ ಕೊಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೋ." JAS 3 5 ub5h ἰδοὺ 0 Notice also ಅದರ ಮೇಲೆ ಯೋಚಿಸಿರಿ JAS 3 5 fr8x ἡλίκον πῦρ ἡλίκην ὕλην ἀνάπτει 1 how small a fire sets on fire a large forest "ಜನರನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಹಾಯಮಾಡುವ ಬದಲು ನಾಲಿಗೆ ಕೆಡನು ಬರಮಾಡಬಹುದು, ಯಾಕೋಬನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ ಸಣ್ಣ ಕಿಚ್ಚು ಕೆಡನು ಬರಮಾಡಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಎಷ್ಟು ಸಣ್ಣ ಕಿಚ್ಚು ಬೆಂಕಿಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ ಅನೇಕ ಮರಗಳನ್ನು ಉರಿಸುತ್ತದೆ"""