Edit 'en_tn_60-JAS.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
172cbfc7bb
commit
34303a4285
|
@ -654,12 +654,12 @@ JAS 5 12 j325 figs-explicit ἵνα μὴ ὑπὸ κρίσιν πέσητε 1 s
|
|||
JAS 5 14 j326 προσευξάσθωσαν ἐπ’ αὐτὸν, ἀλείψαντες αὐτὸν ἐλαίῳ ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Κυρίου 1 let them pray over him, having anointed him with oil in the name of the Lord ಯಾಕೋಬನು ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಅಥವಾ ಅಭಿಷೇಕವನ್ನು ಕರ್ತನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಮಾಡಬೇಕೆ ಎಂಬುದು ಅಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ. ಪರ್ಯಾಯ ಭಾಷಾಂತರ: (1) "ಅವರು ಅವನನ್ನು ಎಣ್ಣೆಯಿಂದ ಅಭಿಷೇಕಿಸಿದ ನಂತರ ಅವರು ಕರ್ತನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಅವನ ಮೇಲೆ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಲಿ" (2) "ಅವರು ಕರ್ತನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಅವನನ್ನು ಎಣ್ಣೆ ಹಚ್ಚಿ ಮತ್ತು ನಂತರ ಆತನಿಗಾಗಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಲಿ"
|
||||
JAS 5 14 j327 figs-metaphor προσευξάσθωσαν ἐπ’ αὐτὸν 1 pray over him ಅನಾರೋಗ್ಯದ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಹಿರಿಯರ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯ ಫಲಾನುಭವಿ ಎಂದು ಸೂಚಿಸಲು ಯಾಕೋಬನು ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ರೂಪಕವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. ಪರ್ಯಾಯ ಭಾಷಾಂತರ: "ಅವನಿಗಾಗಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸು" (ನೋಡಿ:<br>[[rc://kn/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
JAS 5 14 j328 translate-unknown ἀλείψαντες αὐτὸν ἐλαίῳ 1 having anointed him with oil ಸತ್ಯವೇದ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯಲ್ಲಿ, **ಎಣ್ಣೆ**ಯಿಂದ ಅಭಿಷೇಕ ಮಾಡುವುದು ಅವರನ್ನು ದೇವರಿಗೆ ಅರ್ಪಿಸುವ ವಿಧಾನವಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ ಇದು ವೈದ್ಯಕೀಯ ಚಿಕಿತ್ಸೆಯಾಗಿದೆ. ಯಾಕೋಬನು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿರುವುದರಿಂದ **ಅನಾರೋಗ್ಯ**, ಅವರು ತೈಲದ ಬಗ್ಗೆ ಅದರ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಮೌಲ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾನೆ. ಆದುದರಿಂದ, ಆತನಿಗಾಗಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುವುದರ ಜೊತೆಗೆ, ಅನಾರೋಗ್ಯದ ವ್ಯಕ್ತಿ ಚೇತರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಾಯೋಗಿಕವಾಗಿ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಅವರು ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳಿಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿರಬಹುದು. ಅನಾರೋಗ್ಯದ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಎಣ್ಣೆ ಹಚ್ಚುವದನ್ನು ಯಾಕೋಬನು ಹೇಳಲು ವೈದ್ಯಕೀಯ ಪ್ರಯೋಜನಗಳು ಒಂದು ಕಾರಣವೆಂದು ನಿಮ್ಮ ಓದುಗರು ಗುರುತಿಸದಿದ್ದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಅನುವಾದದಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಟಿಪ್ಪಣಿಯಲ್ಲಿ ನೀವು ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಬಹುದು ಅಥವಾ ನೀವು ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಅನುವಾದಿಸಬಹುದು. ಪರ್ಯಾಯ ಭಾಷಾಂತರ: "ಅವನಿಗೆ ಪ್ರಾಯೋಗಿಕವಾಗಿ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಅವರು ಏನು ಮಾಡಬಹುದೋ ಅದನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://kn/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||||
JAS 5 15 qiw4 figs-possession ἡ εὐχὴ τῆς πίστεως σώσει τὸν κάμνοντα 1 the prayer of faith will save the sick **ನಂಬಿಕೆ**ಯಿಂದ ನಿರೂಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟ **ಪ್ರಾರ್ಥನೆ** ಅನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಜೇಮ್ಸ್ ಸ್ವಾಮ್ಯಸೂಚಕ ರೂಪವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಪರ್ಯಾಯ ಭಾಷಾಂತರ: "ನಂಬಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಸಲ್ಲಿಸುವ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯು ರೋಗಿಗಳನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" (ನೋಡಿ:
|
||||
JAS 5 15 j329 figs-possession ἡ εὐχὴ τῆς πίστεως σώσει τὸν κάμνοντα 1 the prayer of faith will save the sick ಜೇಮ್ಸ್ ಅದರ ಒಂದು ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ **ಉಳಿಸು** ಎಂಬ ಪದವನ್ನು "ಗುಣಪಡಿಸು" ಎಂಬ ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. (ಮುಂದಿನ ಪದ್ಯದಲ್ಲಿ "ಗುಣಪಡಿಸಿದ" ಎಂಬ ಅರ್ಥವನ್ನು ನೀಡಲು ಅವರು ಹೆಚ್ಚು ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾದ ಪದವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ.) ಪರ್ಯಾಯ ಅನುವಾದ: "ನಂಬಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಸಲ್ಲಿಸುವ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯು ರೋಗಿಗಳನ್ನು ಗುಣಪಡಿಸುತ್ತದೆ" (ನೋಡಿ:
|
||||
JAS 5 15 j330 figs-nominaladj ἡ εὐχὴ τῆς πίστεως σώσει τὸν κάμνοντα 1 the prayer of faith will save the sick ಜೇಮ್ಸ್ ಒಂದು ರೀತಿಯ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ **ಅಸ್ವಸ್ಥ** ಎಂಬ ವಿಶೇಷಣವನ್ನು ನಾಮಪದವಾಗಿ ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆಯು ವಿಶೇಷಣಗಳನ್ನು ಅದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಬಹುದು. ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಇದನ್ನು ಸಮಾನವಾದ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಅನುವಾದಿಸಬಹುದು. ಪರ್ಯಾಯ ಭಾಷಾಂತರ: "ನಂಬಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಸಲ್ಲಿಸುವ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯು ಅನಾರೋಗ್ಯದ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಗುಣಪಡಿಸುತ್ತದೆ" (ನೋಡಿ:
|
||||
JAS 5 15 c8q6 figs-personification ἡ εὐχὴ τῆς πίστεως σώσει τὸν κάμνοντα 1 the prayer of faith will save the sick ಜೇಮ್ಸ್ ಈ **ಪ್ರಾರ್ಥನೆ** ಬಗ್ಗೆ ಸಾಂಕೇತಿಕವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾ, ಅದು ಅನಾರೋಗ್ಯದ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಸ್ವತಃ ಗುಣಪಡಿಸುತ್ತದೆ. ಪರ್ಯಾಯ ಭಾಷಾಂತರ: "ನಂಬಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಸಲ್ಲಿಸುವ ಈ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗೆ ಉತ್ತರವಾಗಿ, ದೇವರು ಅನಾರೋಗ್ಯದ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಗುಣಪಡಿಸುತ್ತಾನೆ" (ನೋಡಿ:
|
||||
JAS 5 15 j331 figs-activepassive ἀφεθήσεται αὐτῷ 1 it will be forgiven to him ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಇದು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಇದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಹೇಳಬಹುದು ಮತ್ತು ಯಾರು ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನೀವು ಹೇಳಬಹುದು. ಪರ್ಯಾಯ ಅನುವಾದ: "ದೇವರು ಅವನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸುವನು" (ನೋಡಿ:
|
||||
JAS 5 16 j332 πολὺ ἰσχύει δέησις δικαίου ἐνεργουμένη 1 The working prayer of the righteous is very strong ** ವರ್ಕಿಂಗ್** ಎಂಬ ಪದವು ವಿಶೇಷಣಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಕ್ರಿಯಾವಿಶೇಷಣದ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಪರ್ಯಾಯ ಭಾಷಾಂತರ: "ನೀತಿವಂತರ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯು ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿರುವಂತೆಯೇ ತುಂಬಾ ಪ್ರಬಲವಾಗಿದೆ" ಅಥವಾ "ನೀತಿವಂತರ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯು ಅದರ ಪರಿಣಾಮಗಳಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಪ್ರಬಲವಾಗಿದೆ"
|
||||
JAS 5 16 j333 figs-nominaladj πολὺ ἰσχύει δέησις δικαίου ἐνεργουμένη 1 The working prayer of the righteous is very strong ಜೇಮ್ಸ್ ಒಂದು ರೀತಿಯ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ** ನೀತಿವಂತ ** ಎಂಬ ವಿಶೇಷಣವನ್ನು ನಾಮಪದವಾಗಿ ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆಯು ವಿಶೇಷಣಗಳನ್ನು ಅದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಬಹುದು. ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಇದನ್ನು ಸಮಾನವಾದ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಅನುವಾದಿಸಬಹುದು. ಪರ್ಯಾಯ ಭಾಷಾಂತರ: "ನೀತಿವಂತ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಕೆಲಸದ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯು ತುಂಬಾ ಪ್ರಬಲವಾಗಿದೆ" (ನೋಡಿ:
|
||||
JAS 5 17 j334 figs-explicit Ἠλείας 1 Elijah ಎಲಿಜಾನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ನಡೆದ ಈ ಪ್ರಸಂಗದ ಬಗ್ಗೆ ತನ್ನ ಓದುಗರು ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಚರ್ಗಳಿಂದ ತಿಳಿಯುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಜೇಮ್ಸ್ ಊಹಿಸುತ್ತಾನೆ. ನಿಮ್ಮ ಓದುಗರಿಗೆ ಅದರ ಪರಿಚಯವಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಅದನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ವಿವರವಾಗಿ ವಿವರಿಸಬಹುದು. ಪರ್ಯಾಯ ಭಾಷಾಂತರ: “ಬಹುಕಾಲದ ಹಿಂದೆ ಎಲಿಜಾ ಎಂಬ ಪ್ರವಾದಿಯು ಹೇಗೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದನೆಂದು ನೀವು ಧರ್ಮಗ್ರಂಥಗಳಿಂದ ತಿಳಿದಿದ್ದೀರಿ” (ನೋಡಿ:
|
||||
JAS 5 17 j335 figs-explicit ὁμοιοπαθὴς ἡμῖν 1 of similar passions to us ಈ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿ ಎಂದರೆ ಎಲಿಜಾ ಇತರ ಯಾವುದೇ ಮಾನವರಂತೆಯೇ ಅದೇ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರು. ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ, ಜೇಮ್ಸ್ ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿ ಸೂಚಿಸುತ್ತಾ, ಜನರು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಲು ಕಷ್ಟವಾಗುವಂತಹ ರೀತಿಯ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರು. ನಿಮ್ಮ ಓದುಗರಿಗೆ ಇದು ಸಹಾಯಕವಾಗಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಅದನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಹೇಳಬಹುದು. ಪರ್ಯಾಯ ಭಾಷಾಂತರ: "ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಮಾಡುವ ಅದೇ ರೀತಿಯ ಅನುಮಾನಗಳು ಮತ್ತು ಭಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವರು" (ನೋಡಿ:
|
||||
JAS 5 15 qiw4 figs-possession ἡ εὐχὴ τῆς πίστεως σώσει τὸν κάμνοντα 1 the prayer of faith will save the sick **ನಂಬಿಕೆ**ಯಿಂದ ನಿರೂಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟ **ಪ್ರಾರ್ಥನೆ** ಅನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಯಾಕೋಬನು ಸ್ವಾಮ್ಯಸೂಚಕ ರೂಪವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. ಪರ್ಯಾಯ ಭಾಷಾಂತರ: "ನಂಬಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಸಲ್ಲಿಸುವ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯು ರೋಗಿಗಳನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://kn/ta/man/translate/figs-possession]])
|
||||
JAS 5 15 j329 figs-possession ἡ εὐχὴ τῆς πίστεως σώσει τὸν κάμνοντα 1 the prayer of faith will save the sick ಯಾಕೋಬನು ಅದರ ಒಂದು ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ **ರಕ್ಷಿಸು** ಎಂಬ ಪದವನ್ನು "ಗುಣಪಡಿಸು" ಎಂಬ ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. (ಮುಂದಿನ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ "ಗುಣಪಡಿಸಿದ" ಎಂಬ ಅರ್ಥವನ್ನು ನೀಡಲು ಅವನು ಹೆಚ್ಚು ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾದ ಪದವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾನೆ.) ಪರ್ಯಾಯ ಅನುವಾದ: "ನಂಬಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಸಲ್ಲಿಸುವ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯು ರೋಗಿಗಳನ್ನು ಗುಣಪಡಿಸುತ್ತದೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://kn/ta/man/translate/figs-possession]])
|
||||
JAS 5 15 j330 figs-nominaladj ἡ εὐχὴ τῆς πίστεως σώσει τὸν κάμνοντα 1 the prayer of faith will save the sick ಯಾಕೋಬನು ಒಂದು ರೀತಿಯ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ **ಅಸ್ವಸ್ಥ** ಎಂಬ ವಿಶೇಷಣವನ್ನು ನಾಮಪದವಾಗಿ ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆಯು ವಿಶೇಷಣಗಳನ್ನು ಅದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಬಹುದು. ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಇದನ್ನು ಸಮಾನವಾದ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಅನುವಾದಿಸಬಹುದು. ಪರ್ಯಾಯ ಭಾಷಾಂತರ: "ನಂಬಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಸಲ್ಲಿಸುವ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯು ಅನಾರೋಗ್ಯದ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಗುಣಪಡಿಸುತ್ತದೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://kn/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
||||
JAS 5 15 c8q6 figs-personification ἡ εὐχὴ τῆς πίστεως σώσει τὸν κάμνοντα 1 the prayer of faith will save the sick ಯಾಕೋಬನು ಈ **ಪ್ರಾರ್ಥನೆ** ಬಗ್ಗೆ ಸಾಂಕೇತಿಕವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾ, ಅದು ಅನಾರೋಗ್ಯದ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಸ್ವತಃ ಗುಣಪಡಿಸುತ್ತದೆ. ಪರ್ಯಾಯ ಭಾಷಾಂತರ: "ನಂಬಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಸಲ್ಲಿಸುವ ಈ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗೆ ಉತ್ತರವಾಗಿ, ದೇವರು ಅನಾರೋಗ್ಯದ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಗುಣಪಡಿಸುತ್ತಾನೆ" (ನೋಡಿ:[[rc://kn/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||||
JAS 5 15 j331 figs-activepassive ἀφεθήσεται αὐτῷ 1 it will be forgiven to him ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಇದು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಇದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಹೇಳಬಹುದು ಮತ್ತು ಯಾರು ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನೀವು ಹೇಳಬಹುದು. ಪರ್ಯಾಯ ಅನುವಾದ: "ದೇವರು ಅವನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸುವನು" (ನೋಡಿ:<br>[[rc://kn/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
JAS 5 16 j332 πολὺ ἰσχύει δέησις δικαίου ἐνεργουμένη 1 The working prayer of the righteous is very strong **ಕಾರ್ಯ ಮಾಡು** ಎಂಬ ಪದವು ವಿಶೇಷಣಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಕ್ರಿಯಾವಿಶೇಷಣದ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಪರ್ಯಾಯ ಭಾಷಾಂತರ: "ನೀತಿವಂತರ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯು ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿರುವಂತೆಯೇ ತುಂಬಾ ಪ್ರಬಲವಾಗಿದೆ" ಅಥವಾ "ನೀತಿವಂತರ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯು ಅದರ ಪರಿಣಾಮಗಳಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಪ್ರಬಲವಾಗಿದೆ"
|
||||
JAS 5 16 j333 figs-nominaladj πολὺ ἰσχύει δέησις δικαίου ἐνεργουμένη 1 The working prayer of the righteous is very strong ಯಾಕೋಬನು ಒಂದು ರೀತಿಯ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ **ನೀತಿವಂತ** ಎಂಬ ವಿಶೇಷಣವನ್ನು ನಾಮಪದವಾಗಿ ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆಯು ವಿಶೇಷಣಗಳನ್ನು ಅದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಬಹುದು. ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಇದನ್ನು ಸಮಾನವಾದ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಅನುವಾದಿಸಬಹುದು. ಪರ್ಯಾಯ ಭಾಷಾಂತರ: "ನೀತಿವಂತ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಕಾರ್ಯಸಾಧಿಸುವ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯು ತುಂಬಾ ಪ್ರಬಲವಾಗಿದೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://kn/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
||||
JAS 5 17 j334 figs-explicit Ἠλείας 1 Elijah ಎಲಿಯನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ನಡೆದ ಈ ಪ್ರಸಂಗದ ಬಗ್ಗೆ ತನ್ನ ಓದುಗರು ವಚನಗಳಿಂದ ತಿಳಿಯುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಯಾಕೋಬನು ಊಹಿಸುತ್ತಾನೆ. ನಿಮ್ಮ ಓದುಗರಿಗೆ ಅದರ ಪರಿಚಯವಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಅದನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ವಿವರವಾಗಿ ವಿವರಿಸಬಹುದು. ಪರ್ಯಾಯ ಭಾಷಾಂತರ: “ಬಹುಕಾಲದ ಹಿಂದೆ ಎಲಿಯಾ ಎಂಬ ಪ್ರವಾದಿಯು ಹೇಗೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದನೆಂದು ನೀವು ವಚನಗಳಿಂದ ತಿಳಿದಿದ್ದೀರಿ” (ನೋಡಿ: [[rc://kn/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
JAS 5 17 j335 figs-explicit ὁμοιοπαθὴς ἡμῖν 1 of similar passions to us ಈ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿ ಎಂದರೆ ಎಲಿಯನು ಇತರ ಯಾವುದೇ ಮಾನವರಂತೆಯೇ ಅದೇ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರು. ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ, ಯಾಕೋಬನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿ ಸೂಚಿಸುತ್ತಾ, ಜನರು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಲು ಕಷ್ಟವಾಗುವಂತಹ ರೀತಿಯ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರು. ನಿಮ್ಮ ಓದುಗರಿಗೆ ಇದು ಸಹಾಯಕವಾಗಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಅದನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಹೇಳಬಹುದು. ಪರ್ಯಾಯ ಭಾಷಾಂತರ: "ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಮಾಡುವ ಅದೇ ರೀತಿಯ ಅನುಮಾನಗಳು ಮತ್ತು ಭಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವನು" (ನೋಡಿ: [[rc://kn/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue