Edit 'translate/translate-textvariants/01.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
cc4e787d96
commit
aed66dae9a
|
@ -1,19 +1,23 @@
|
|||
### ವಿವರಣೆಗಳು.
|
||||
|
||||
ಸಾವಿರಾರು ವರ್ಷಗಳಹಿಂದೆ ಜನರು ಸತ್ಯವೇದದ ಅನೇಕ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಬರೆದರು. ಇತರರು ಅದರ ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಕೈಯಿಂದಲೇ ಬರೆದರು (ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳು) ಮತ್ತು ಭಾಷಾಂತರಿಸಿದರು. ಈ ಕೆಲಸವನ್ನು ಅವರು ತುಂಬಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಮಾಡಿದರು.ಕಾಲಕ್ರಮೇಣ ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಸಾವಿರಾರು ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದರು. ನಂತರ ಈ ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಅವರು ಗಮನಿಸಿದಾಗ ಚಿಕ್ಕಪುಟ್ಟ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳು ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದವು. ಕೆಲವು ಪ್ರತಿಗಳಲ್ಲಿ ಆಕಸ್ಮಿಕವಾಗಿ ಕೆಲವು ಪದಗಳು ಬಿಟ್ಟುಹೋಗಿದ್ದವು, ಕೆಲವು ಕಡೆ ಒಂದು ಪದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಗಿ ಇನ್ನೊಂದು ಪದವನ್ನು ಬಳಸಿರುವುದೂ ಉಂಟು. ಇನ್ನು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲವೇ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಆಕಸ್ಮಿಕವಾಗಿಯೋ ಇಲ್ಲವೇ ತಮ್ಮದೇ ಆದ ವಿವರಗಳನ್ನು ನೀಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿರಬಹುದು. ಆಧುನಿಕ ಸತ್ಯವೇದಗಳು ಹಳೇ ಸತ್ಯವೇದಗಳ ಭಾಷಾಂತರಗಳು.
|
||||
ಸಾವಿರಾರು ವರ್ಷಗಳಹಿಂದೆ ಜನರು ಸತ್ಯವೇದದ ಅನೇಕ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಬರೆದರು. ಇತರರು ಅದರ ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಕೈಯಿಂದಲೇ ಬರೆದರು (ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳು) ಮತ್ತು ಭಾಷಾಂತರಿಸಿದರು. ಈ ಕೆಲಸವನ್ನು ಅವರು ತುಂಬಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಮಾಡಿದರು. ಕಾಲಕ್ರಮೇಣ ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಸಾವಿರಾರು ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದರು. ನಂತರ ಈ ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಅವರು ಗಮನಿಸಿದಾಗ ಚಿಕ್ಕಪುಟ್ಟ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳು ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದವು. ಕೆಲವು ಪ್ರತಿಗಳಲ್ಲಿ ಆಕಸ್ಮಿಕವಾಗಿ ಕೆಲವು ಪದಗಳು ಬಿಟ್ಟುಹೋಗಿದ್ದವು, ಕೆಲವು ಕಡೆ ಒಂದು ಪದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಗಿ ಇನ್ನೊಂದು ಪದವನ್ನು ಬಳಸಿರುವುದೂ ಉಂಟು. ಇನ್ನು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲವೇ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಆಕಸ್ಮಿಕವಾಗಿಯೋ ಇಲ್ಲವೇ ತಮ್ಮದೇ ಆದ ವಿವರಗಳನ್ನು ನೀಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿರಬಹುದು. ಆಧುನಿಕ ಸತ್ಯವೇದಗಳು ಹಳೇ ಸತ್ಯವೇದಗಳ ಭಾಷಾಂತರಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ. ಯುಎಲ್ಟಿಯಲ್ಲಿ, ಈ ಸೇರಿಸಿದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಅಡಿಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ.
|
||||
|
||||
ಇಂತಹ ಕೆಲವು ಆಧುನಿಕ ಸತ್ಯವೇದಗಳು ಇಂತಹ ಕೆಲವು ಹೆಚ್ಚುವರಿಯಾಗಿ ಸೇರಿಸಿದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ. ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇಂತಹ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ULB, ಸತ್ಯವೇದದಲ್ಲಿ ಅಡಿಟಿಪ್ಪಣಿಯಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಸತ್ಯವೇದದ ವಿದ್ವಾಂಸರು ಈ ಹಳೆಯ ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಓದಿ ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಿ ಒಂದರೊಡನೊಂದು ಹೋಲಿಸಿ ನೋಡಿರಬಹುದು. ಆದುದರಿಂದಲೇ ಸತ್ಯವೇದದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲೆಲ್ಲಿ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳು ಕಂಡುಬರುತ್ತದೋ ಅಲ್ಲಿ ಯಾವ ಪದಗಳು ಹೆಚ್ಚು ಸೂಕ್ತವಾಗಿ ಹೊಂದಬಹುದು ಎಂದು ಗುರುತಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. ULB, ಸತ್ಯವೇದವನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸುವಾಗ ULB,ಯಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ವಿದ್ವಾಂಸರು ಹೆಚ್ಚು ಸೂಕ್ತವಾಗಿ ಬಳಸಲು ಸಲಹೆ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. ಏಕೆಂದರೆ ULB, ಸತ್ಯವೇದವನ್ನು ಬಳಸುವ ಜನರು ಇತರ ಸತ್ಯವೇದಗಳನ್ನು ಆದರಿಸಿ ಭಾಷಾಂತರ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. ULB ಭಾಷಾಂತರಗಾರರು ಅಡಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ ಇವುಗಳ ನಡುವೆ ಇರುವ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ತಿಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. ULB ವಾಕ್ಯಭಾಗಗಳನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು ULB ಭಾಷಾಂತರಗಾರಿಗೆ ಪ್ರೋತ್ಸಾಹನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ.ಅದರೊಂದಿಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ವಾಕ್ಯ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ULB,ಯಲ್ಲಿ ಇರುವಂತೆ ಅಡಿಟಿಪ್ಪಣಿಯಲ್ಲಿ ಬರೆಯುವಂತೆ ತಿಳಿಸಿದೆ. ಸ್ಥಳೀಯ ಸಭೆಗಳು (ಚರ್ಚ್ ಗಳು) ಇಂತಹ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುಖ್ಯ ವಾಕ್ಯಭಾಗಗಳಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಬೇಕೆಂದರೆ ಭಾಷಾಂತರಗಾರರು ಇವುಗಳನ್ನು ಮುಖ್ಯವಾಕ್ಯಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ ಅಡಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಯಲ್ಲಿ ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ವಿವರಣೆ ನೀಡುತ್ತಾರೆ.
|
||||
ಸತ್ಯವೇದ ಪಂಡಿತರು ಅನೇಕ ಹಳೆಯ ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಓದಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಪರಸ್ಪರ ಹೋಲಿಸಿದ್ದಾರೆ. ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿರುವ ಸತ್ಯವೇದದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಭಾಗಕ್ಕೂ, ಯಾವ ಪದಗಳು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಸರಿಯಾಗಿವೆ ಎಂದು ಅವರು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. ಯುಎಲ್ಟಿಯ ಭಾಷಾಂತರಕಾರರು ಯುಎಲ್ಟಿಯನ್ನು ಸತ್ಯವೇದ ಪಂಡಿತರು ಹೇಳುವ ಪದಗಳ ಮೇಲೆ ಆಧರಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಯುಎಲ್ಟಿಯನ್ನು ಬಳಸುವ ಜನರು ಇತರ ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಆಧರಿಸಿದ ಸತ್ಯವೇದ ಭಾಗಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು, ಯುಎಲ್ಟಿ ಭಾಷಾಂತರಕಾರರು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಯುಎಲ್ಟಿ ಅಡಿಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಬಿಚ್ಚಿಡುವ ವರ್ಡ್ (unfoldingWord)® ಅನುವಾದ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಲ್ಲಿ ಅವುಗಳ ನಡುವಿನ ಕೆಲವು ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ.
|
||||
|
||||
### ಸತ್ಯವೇದದ ಕೆಲವು ಉದಾಹರಣೆಗಳು
|
||||
### ಸತ್ಯವೇದದಿಂದ ಕೆಲವು ಉದಾಹರಣೆಗಳು
|
||||
|
||||
ಮತ್ತಾಯ 18:10-11 ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ULBಯ ಅಡಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಯಲ್ಲಿ 11ನೇ ವಾಕ್ಯದಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿಸಿದೆ.
|
||||
ಮತ್ತಾಯ 18:10-11 ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ULTಯ ಅಡಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಯಲ್ಲಿ 11ನೇ ವಾಕ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿಸಿದೆ.
|
||||
|
||||
><sup>10</sup>ಇಂತಹ ಚಿಕ್ಕ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಬಾರದೆಂಬುದರ ಬಗ್ಗೆ ಗಮನವಹಿಸಬೇಕು. ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿರುವ ಅವರ ದೂತರು ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿರುವ ನನ್ನ ತಂದೆಯ ಮುಖವನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ನೋಡುತ್ತಲಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. <sup>11</sup><sup>[1]</sup> <sup>[1]</sup>ಅನೇಕ ಹಳೆಯ ಪ್ರತಿಗಳಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯ. 11. ಕಳೆದುಹೋದುದನ್ನು ಹುಡುಕಿಕೊಡಲು ದೇವರ ಮಗನಾದವನು ಬಂದನು ಯೆಹಾನ 7:53-8:11 ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾದ ಹಳೆಯ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ.
|
||||
|
||||
ಇವುಗಳು ULBಯಲ್ಲಿದೆ ಆದರೆ ಅವುಗಳನ್ನು ಚೌಕಟ್ಟು ಆವರಣದಲ್ಲಿ ([]) ಪ್ರಾರಂಭದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು 11.ನೇ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಅಡಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಯಲ್ಲಿ ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ.
|
||||
> <sup> 10</sup>ಇಂತಹ ಚಿಕ್ಕ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಬಾರದೆಂಬುದರ ಬಗ್ಗೆ ಗಮನವಹಿಸಬೇಕು. ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿರುವ ಅವರ ದೂತರು ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿರುವ ನನ್ನ ತಂದೆಯ ಮುಖವನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ನೋಡುತ್ತಲಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. <sup>11</sup><sup>[1]</sup>
|
||||
|
||||
><sup>53</sup>ಅನಂತರ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ತಮ್ಮ ಮನೆಗಳಿಗೆ ಹೋದರು --- <sup>11 </sup>" ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ ಸ್ವಾಮಿ " ಎಂದು ಅವಳು ಹೇಳಿದಳು. ಯೇಸು ಆಕೆಯನ್ನು ಕುರಿತು " ನಾನೂ ನಿನಗೆ ಶಿಕ್ಷೆವಿಧಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಹೋಗು " ಅಂದನು. "ಹೋಗು ಇನ್ನು ಮೇಲೆ ಪಾಪ ಮಾಡಬೇಡ " ಎಂದು ಹೇಳಿದನು<sup>[2]</sup>
|
||||
<sup>[2]</sup>ಹಳೆಯ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳಲ್ಲಿ ಯೇಹಾನ7:53-8:11ವಾಕ್ಯಗಳು ಇಲ್ಲ.
|
||||
<sup>[1]</sup>ಅನೇಕ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು, ಕೆಲವು ಪ್ರಾಚೀನ, ಸೇರಿರುತ್ತಾರೆ. ವಾಕ್ಯ11. **ಕಳೆದುಹೋದುದನ್ನು ಹುಡುಕಿಕೊಡಲು ದೇವರ ಮಗನಾದವನು ಬಂದನು.**
|
||||
|
||||
ಯೆಹಾನ 7:53-8:11ರಲ್ಲಿ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಪ್ರಾಚೀನ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳಲ್ಲ. ಇದನ್ನು ಯುಎಲ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಇದನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭ ಮತ್ತು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಚೌಕಟ್ಟು ಆವರಣಗಳಿಂದ ([ ]) ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು 11 ನೇ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಒಂದು ಅಡಿಟಿಪ್ಪಣಿ ಇದೆ.
|
||||
|
||||
> 53 \ ಅನಂತರ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ತಮ್ಮ ಮನೆಗಳಿಗೆ ಹೋದರು ... 11ರಲ್ಲಿ"ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ ಸ್ವಾಮಿ" ಎಂದು ಅವಳು ಹೇಳಿದಳು. ಯೇಸು ಆಕೆಯನ್ನು ಕುರಿತು "ನಾನೂ ನಿನಗೆ ಶಿಕ್ಷೆವಿಧಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಹೋಗು" ಅಂದನು. ”\] <sup> [2]</sup>
|
||||
|
||||
<sup>[2]</sup>ಕೆಲವು ಪ್ರಾಚೀನ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳು ಸೇರಿವೆ, ಯೋಹಾನ7:53-8:11
|
||||
|
||||
### ಭಾಷಾಂತರ ತಂತ್ರಗಳು.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue