# जूआ, जुते हुए, बंधे हुए ## परिभाषा: जूआ लकड़ी या लोहे का होता है जिसमें दो या अधिक पशु जोते जाते हैं कि हल चलाएं या गाड़ी खीचें। इसके अनेक प्रतीकात्मक अर्थ हैं। * शब्द "जूआ" का प्रयोग प्रतीकात्मक रूप से उस बात के लिए किया जाता है, जो मनुष्य को एक साथ काम करने के उद्देश्य से सहकारी करती है जैसे कि यीशु की सेवा करने के लिए। * पौलुस ने किसी ऐसे व्यक्ति का उल्लेख करने के लिए "सहकर्मी" शब्द का इस्तेमाल किया जो मसीह की सेवा कर रहा था। इसका अनुवाद “साथी कार्यकर्ता” या “साथी सेवक” या “सहकर्मी” भी हो सकता है। * शब्द "जूआ" का प्रयोग अक्सर एक भारी बोझ का उल्लेख करने के लिए किया जाता है, जिसे किसी को उठा कर ले जाना पड़ता है, जैसे दासत्व या उत्पीड़न के समय शोषण किया जाता है।  * अधिकाँश प्रकरणों में इसका अनुवाद ज्यों का त्यों ही हो तो अच्छा होगा, लक्षित भाषा में खेती के लिए जो जूआ काम में आता है वही शब्द काम में लिया जाए। * इस शब्द के प्रतीकात्मक उपयोगों का अनुवाद सन्दर्भ के आधार पर हो सकता है, “दमनकारी बोझ” या “भारी बोझ” या “बंधन”। (यह भी देखें: [बांधना](../kt/bond.md), [बोझ](../other/burden.md), [अत्याचार करना](../other/oppress.md), [सताना](../other/persecute.md), [सेवक](../other/servant.md)) ## बाइबल सन्दर्भ: * [प्रे.का. 15:10](rc://hi/tn/help/act/15/10) * [गलातियों 05:01](rc://hi/tn/help/gal/05/01) * [उत्पत्ति 27:40](rc://hi/tn/help/gen/27/40) * [यशायाह 09:04](rc://hi/tn/help/isa/09/04) * [यिर्मयाह 27:04](rc://hi/tn/help/jer/27/04) * [मत्ती 11:30](rc://en/tn/help/mat/11/30) * [फिलिप्पियों 04:03](rc://hi/tn/help/php/04/03) ## शब्द तथ्य: * Strong’s: H3627, H4132, H4133, H5674, H5923, H6776, G2086 G2218,