diff --git a/bible/other/prince.md b/bible/other/prince.md index 77c7032..d28bfda 100644 --- a/bible/other/prince.md +++ b/bible/other/prince.md @@ -2,31 +2,31 @@ ## परिभाषा: -“राजकुमार” राजा का पुत्र होता है। “राजकुमारी” राजा की पुत्री होती है। +राजा के पुत्र को “प्रधान या राजकुमार” कहते हैं। “राजकुमारी” राजा की पुत्री होती है। -* “राजकुमार” शब्द को प्रतीकात्मक रूप में भी काम में लिया जाता है जो अगुवे, शासक या अन्य अधिकार संपन्न मनुष्य के लिए होता है। -* अब्राहम की धन सम्पदा और प्रतिष्ठा के कारण हित्ती लोग उसे “राजकुमार” कहते थे। -* दानिय्येल की पुस्तक में “राजकुमार” शब्द “फारस का राजकुमार” या “यूनान का राजकुमार” के संदर्भ में काम में लिया गया है। जिसका संभावित अभिप्राय उन सामर्थी दुष्टात्माओं से है जो उस क्षेत्रों पर अधिकार रखती थी। -* दानिय्येल की पुस्तक में प्रधान स्वर्गदूत मीकाएल को भी “राजकुमार” कहा गया है। -* बाइबल में यदाकदा शैतान को “इस संसार का हाकिम” कहा गया है। +* “प्रधान” शब्द का प्रयोग अक्सर किसी अगुवे, शासक या किसी अन्य शक्तिशाली व्यक्ति को संदर्भित करने के लिये प्रतीकात्मक रूप से किया जाता है। +* अब्राहम की धन सम्पदा और प्रतिष्ठा के कारण हित्ती लोग, जिनके बीच वह रहता था, उसे “प्रधान” कहते थे। +* दानिय्येल की पुस्तक में “प्रधान” शब्द “फारस का प्रधान” या “यूनान का प्रधान” के संदर्भ में काम में लिया गया है। जिसका संभावित अभिप्राय उन सामर्थी दुष्टात्माओं से है जो उस क्षेत्रों पर अधिकार रखती थी। +* दानिय्येल की पुस्तक में प्रधान स्वर्गदूत मीकाएल को भी “प्रधान” कहा गया है। +* बाइबल में यदा-कदा शैतान को “इस संसार का हाकिम” कहा गया है। * यीशु को “शान्ति का राजकुमार “ और “जीवन के कर्ता” कहा गया है। -* प्रे.का. 2:36 में यीशु को “प्रभु और मसीह” कहा गया है तथा प्रे.का. 5:31 में इसे “प्रभु और उद्धारकर्ता” कहा गया है जिससे “प्रभु” और “राजकुमार” के समानान्तर अर्थ प्रकट होते हैं। +* प्रेरितों 2:36 में यीशु को “प्रभु और मसीह” के रूप में संदर्भित किया गया है तथा प्रेरितों 5:31 में उसे “प्रभु और उद्धारकर्ता” के रूप में संदर्भित किया गया है जिससे “प्रभु” और “राजकुमार” के समानान्तर अर्थ प्रकट होते हैं। -## अनुवाद के लिए सुझाव: ## +## अनुवाद के लिये सुझाव: -* “राजकुमार” के अनुवाद रूप हो सकते है, “राजा का पुत्र” या “शासक” या “अगुआ” या “मुखिया” या “कप्तान”। -* स्वर्गदूतों के संदर्भ में इसका अनुवाद “शासक आत्मा” या “अगुआई करनेवाला स्वर्गदूत” हो सकता है। -* शैतान और दुष्टात्माओं के संदर्भ में इस शब्द का अनुवाद “दुष्टात्माओं का शासक” या “सामर्थी आत्मा अगुओं” या “प्रशासक आत्मा” आदि जो प्रकरण पर निर्भर हों। +* “प्रधान” को अनुवाद करने के तरीके में, “राजा का पुत्र” या “शासक” या “अगुवा” या “मुखिया” या “कप्तान” शामिल हो सकते हैं। +* स्वर्गदूतों के संदर्भ में, इसका अनुवाद “शासक आत्मा” या “अगुवाई करने वाला स्वर्गदूत” भी हो सकता है। +* शैतान और दुष्टात्माओं के संदर्भ में, इस शब्द का अनुवाद “दुष्टात्माओं का हाकिम” या “सामर्थी आत्मा का प्रधान” या “प्रशासक आत्मा” आदि जो प्रकरण पर निर्भर हों, किया जा सकता है।। (यह भी देखें: [स्वर्गदूत](../kt/angel.md), [अधिकार](../kt/authority.md), [मसीह](../kt/christ.md), [दुष्टात्मा](../kt/demon.md), [प्रभु](../kt/lord.md), [सामर्थ्य](../kt/power.md), [शासक](../other/ruler.md), [शैतान](../kt/satan.md), [उद्धारकर्ता ](../kt/savior.md), [आत्मा](../kt/spirit.md)) -## बाइबल सन्दर्भ: ## +## बाइबल सन्दर्भ: -* [प्रे.का. 05:29-32](rc://en/tn/help/act/05/29) -* [उत्पत्ति 12:14-16](rc://en/tn/help/gen/12/14) -* [उत्पत्ति 49:26](rc://en/tn/help/gen/49/26) -* [लूका 01:52-53](rc://en/tn/help/luk/01/52) +* [प्रेरितों 5:29-32](rc://en/tn/help/act/05/29) +* [उत्पत्ति 12:15](rc://en/tn/help/gen/12/15) +* [उत्पत्ति 49:26](rc://en/tn/help/gen/49/26) +* [लूका1:52](rc://en/tn/help/luk/01/52) -## शब्द तथ्य: ## +## शब्द तथ्य: * Strong's: H1, H117, H324, H2831, H3548, H4502, H5057, H5081, H5139, H5257, H5387, H5633, H5993, H6579, H7101, H7261, H7333, H7336, H7786, H7991, H8269, H8282, H8323, G747, G758, G1413, G2232, G3175