From a19dfd07c46b619ea3dd226794c696dec8bdd5e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christopher_Sentu1 Date: Thu, 10 Jun 2021 06:45:28 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'bible/kt/exalt.md' using 'tc-create-app' --- bible/kt/exalt.md | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/bible/kt/exalt.md b/bible/kt/exalt.md index f494fdd..92d5d56 100644 --- a/bible/kt/exalt.md +++ b/bible/kt/exalt.md @@ -7,12 +7,12 @@ * बाइबल में "ऊँचा करने" का अर्थ परमेश्वर को प्रतिष्ठित करना है। * जब मनुष्य अपनी प्रशंसा करता है तब वह घमण्ड करता है और अपने बारे में अभिमानी है। -## अनुवाद के सुझाव: ## +## अनुवाद के सुझाव: -* “ऊँचा करने” के अनुवाद रूप हो सकता है “बहुत अधिक प्रशंसा” या “अत्यधिक सम्मान देना” या “गुणगान करना” या “किसी के बारे में ऊंचे विचार प्रकट करना”। -* कुछ संदर्भों में इसका अनुवाद ऐसे शब्दों या उक्तियों द्वारा हो सकता है जिन का अर्थ, “ऊंचे स्थान पर रखना” या “अधिक सम्मान देना” या “गर्व से कहना” -* “अपनी बड़ाई मत करो” का अनुवाद “अपने को बड़ा मत समझ” या “अपने मुँह मियां मिट्ठू मत बन”। -* “जो अपने आपको बड़ा समझते हैं” इसका अनुवाद, “जो अपने पर घमण्ड करते हैं” या “जो अभिमानी हैं” +* “ऊँचा करने” के अनुवाद रूप हो सकते हैं “बहुत अधिक प्रशंसा” या “अत्यधिक सम्मान देना” या “गुणगान करना” या “किसी के बारे में ऊंचे विचार प्रकट करना”। +* कुछ संदर्भों में इसका अनुवाद ऐसे शब्दों या उक्तियों द्वारा हो सकता है जिन का अर्थ, “ऊंचे स्थान पर रखना” या “अधिक सम्मान देना” या “ के बारे में गर्व से कहना” +* “अपनी प्रशंसा मत कर” का अनुवाद “अपने को बहुत बड़ा मत समझ” या “अपने मुँह मियां मिट्ठू मत बन”। +* “वे जो अपने आपको बड़ा समझते हैं” इसका अनुवाद हो सकता है, “जो अपने पर घमण्ड करते हैं” या “जो अपने बारे में बड़ी बड़ी बातें करते हैं” (यह भी देखें: [स्तुति](../other/praise.md), [उपासना](../kt/worship.md), [महिमा करना](../kt/glorify.md), [घमण्ड करना](../kt/boast.md), [घमण्डी](../other/proud.md))