From a086bde053021648eb5fa5e674ae1fd59c986fbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christopher_Sentu1 Date: Fri, 22 Oct 2021 07:37:27 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'bible/other/neighbor.md' using 'tc-create-app' --- bible/other/neighbor.md | 38 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/bible/other/neighbor.md b/bible/other/neighbor.md index 97a2b7b..8ca8865 100644 --- a/bible/other/neighbor.md +++ b/bible/other/neighbor.md @@ -1,27 +1,27 @@ -# पड़ोसी, पड़ोसियों, पडोस, आस पास के # +# पड़ोसी, पड़ोसियों, पडोस, आस पास के -## परिभाषा: ## +## परिभाषा: -पड़ोसी अर्थात निकट रहनेवाला मनुष्य। यह सामान्यत: उस व्यक्ति के लिए है जो किसी समुदाय या जाति के बीच वास करता है। +"पड़ोसी" शब्द प्रायः उस मनुष्य के सन्दर्भ में काम में आता है जो किसी के निकट रहता है| अधिक सर्वनिष्ठ अर्थ में देखा जाए तो इसका सन्दर्भ एक ही समुदाय या जाति के मनुष्य से हो सकता है। -* पड़ोसी मनुष्य एक ही समुदाय का होने के कारण सुरक्षा एवं दया का पात्र होता है। -* नये नियम में नेक सामरी को दृष्टान्त में यीशु ने पड़ोसी शब्द का प्रतीकात्मक उपयोग किया है जिसमें वह सब मनुष्यों को समाहित करता है, यहां तक कि जिसे हम अपना बैरी समझते हैं। -* यदि संभव हो तो इसका अनुवाद शाब्दिक अर्थ में ही किया जाए जिसका अर्थ है, “निकट रहनेवाला व्यक्ति”। +* "पड़ोसी " वह मनुष्य होता है जो सुरक्षा और दया का पात्र होता है क्योंकि वह एक ही समुदाय का सदस्य है। +* नये नियम में नेक सामरी के दृष्टान्त में यीशु ने "पड़ोसी" शब्द का प्रतीकात्मक उपयोग किया है जिसमें वह सब मनुष्यों को समाहित करता है, यहां तक कि जिसे हम अपना बैरी समझते हैं। +* यदि संभव हो तो इसका अनुवाद शाब्दिक अर्थ में ही किया जाए, जिस शब्द का अर्थ हो, “निकट रहनेवाला व्यक्ति”। -(यह भी देखें: [बैरी](../other/adversary.md), [दृष्टान्त](../kt/parable.md), [जन समूह](../other/peoplegroup.md), [सामरिया](../names/samaria.md)) +(यह भी देखें: [बैरी](../other/adversary.md), [दृष्टान्त](../kt/parable.md), [जाति](../other/peoplegroup.md), [सामरिया](../names/samaria.md)) -## बाइबल सन्दर्भ: ## +## बाइबल सन्दर्भ: -* [प्रे.का. 07:26-28](rc://en/tn/help/act/07/26) -* [इफिसियों 04:25-27](rc://en/tn/help/eph/04/25) -* [गलातियों 05:13-15](rc://en/tn/help/gal/05/13) -* [याकूब 02:8-9](rc://en/tn/help/jas/02/08) -* [यूहन्ना 09:8-9](rc://en/tn/help/jhn/09/08) -* [लूका 01:56-58](rc://en/tn/help/luk/01/56) -* [मत्ती 05:43-45](rc://en/tn/help/mat/05/43) -* [मत्ती 19:18-19](rc://en/tn/help/mat/19/18) -* [मत्ती 22:39-40](rc://en/tn/help/mat/22/39) +* [प्रे.का. 7:26-28](rc://hi/tn/help/act/07/26) +* [इफिसियों 4:25-27](rc://hi/tn/help/eph/04/25) +* [गलातियों 5:14](rc://hi/tn/help/gal/05/14) +* [याकूब 2:8](rc://hi/tn/help/jas/02/08) +* [यूहन्ना 9:8-9](rc://hi/tn/help/jhn/09/08) +* [लूका 1:58](rc://hi/tn/help/luk/01/58) +* [मत्ती 5:43](rc://hi/tn/help/mat/05/43) +* [मत्ती 19:19](rc://hi/tn/help/mat/19/19) +* [मत्ती 22:39](rc://hi/tn/help/mat/22/39) -## शब्द तथ्य: ## +## शब्द तथ्य: -* Strong's: H5997, H7138, H7453, H7468, H7934, G1069, G2087, G4040, G4139 +* स्ट्रोंग्स: H5997, H7138, H7453, H7468, H7934, G1069, G2087, G4040, G4139