From 717663afd08606d45e35958cbfa2570caeecb55b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christopher_Sentu1 Date: Mon, 18 Oct 2021 10:04:14 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'bible/kt/save.md' using 'tc-create-app' --- bible/kt/save.md | 15 +++++++++------ 1 file changed, 9 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/bible/kt/save.md b/bible/kt/save.md index 971f6fe..8c506e7 100644 --- a/bible/kt/save.md +++ b/bible/kt/save.md @@ -1,14 +1,17 @@ -# बचाना, बचाता है, उद्धार, सुरक्षा # +# बचाना, बचाया, सुरक्षित, उद्धार -## परिभाषा: ## +## परिभाषा: -“बचाना” अर्थात किसी बुरी या हानिकारक बात से बचना। “सुरक्षित रहना” अर्थात हानि या खतरे से बचना। +“बचाना” का सन्दर्भ किसी को बुरी बात से या हानिकारक बात से सुरक्षित रखना| "सुरक्षित होना" अर्थात, हानि या संकट से सुरक्षित रहना| -* शारीरिक रूप से मनुष्य हानि, खतरे या मृत्यु से बचाया या निकला जा सकता है। -* आत्मिक अर्थ में मनुष्य का "उद्धार" का अर्थ है क्रूस पर यीशु की मृत्यु के द्वारा, पाप से क्षमा किया गया और नरक में दण्ड का भागी होने से परमेश्वर ने उसे "बचा लिया" है। +* शारीरिक अभिप्राय में मनुष्य हानि, संकट या मृतु से बचाए जा सकते हैं| +* आत्मिक अर्थ में यदि मनुष्य का "उद्धार" हो गया है तो क्रूस पर यीशु की मृत्यु के माध्यम से परमेश्वर ने उसको क्षमा कर दिया है और उसको पापों के दंड से बचा लिया है जो अन्यथा नरक का था| * मनुष्य खतरे से मनुष्यों को बचा सकते हैं परन्तु पापों के अनन्त दण्ड से केवल परमेश्वर ही मनुष्यों को बचा सकता है। +"उद्धार" शब्द का सन्दर्भ बुराई और संकट से बचाए जाने से है| +* बाईबल में, "उद्धार शब्द का सन्दर्भ प्रायः आत्मिक और अनंत मुक्ति से है जो परमेश्वर द्वारा उन लोगों को दी जाती है अपने पापों से मन फिरा कर यीशु में विश्वास करते हैं| +*बाईबल में परमेश्वर द्वारा उसकी प्रजा को क्षत्रुओं से बचाने की भी चर्चा की गई है| -## अनुवाद सुझाव: ## +## अनुवाद सुझाव: * “बचाना” शब्द के अनुवाद “मुक्ति दिलाना” या “हानि से बचाना” या “हानि के मार्ग से निकाल लेना” या “मरने से बचा लेना” हो सकता हैं। * इस अभिव्यक्ति में “जो कोई अपना जीवन बचाएगा”, शब्द “बचाएगा” का अनुवाद, “संभालना” या “सुरक्षित रखना” हो सकता है।