Edit 'bible/other/earth.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Christopher_Sentu1 2021-10-21 10:01:20 +00:00
parent 725ed6b607
commit 626dd03097
1 changed files with 16 additions and 15 deletions

View File

@ -5,28 +5,29 @@
“पृथ्वी” अर्थात् वह संसार जिसमें मनुष्य अन्य सब प्राणियों के साथ रहते हैं। बाइबल में, इस शब्द का कभी-कभी "भूमि" के रूप में अनुवाद किया जाता है, जब इसका उपयोग सामान्य तरीके से जमीन या मिट्टी को संदर्भित करने के लिए किया जाता है, या जब किसी विशिष्ट भौगोलिक क्षेत्र, आमतौर पर किसी देश या राष्ट्र का उल्लेख करने के लिए एक विशिष्ट तरीके से उपयोग किया जाता है।
* बाइबल में, "पृथ्वी" शब्द को अक्सर "स्वर्ग" शब्द के साथ जोड़ा जाता है, जो स्वर्ग में परमेश्वर के निवास के विपरीत पृथ्वी पर मानव जाति के निवास का संकेत देता है।
* इस शब्द का आम तौर पर "भूमि" अनुवाद किया जाता है जब उन लोगों से संबंधित क्षेत्र को चिह्नित करने के लिए लोगों के समूह के नाम के साथ जोड़ा जाता है, जैसे कि "कनान की भूमि"। (देखें: [लक्षणालंकार](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))
* शब्द "सांसारिक" कभी-कभी उन चीजों को संदर्भित करने के लिए उपयोग किया जाता है जो भौतिक या उन चीजों के विपरीत दिखाई देते हैं जो गैर-भौतिक और अदृश्य हैं।
* इस शब्द का इस्तेमाल लाक्षणिक रूप से उन लोगों को संदर्भित करने के लिए किया जा सकता है जो पृथ्वी पर रहते हैं या पृथ्वी में क्या है, जैसे कि "पृथ्वी को खुश रहने दें" और "वह पृथ्वी का न्याय करेगा"
* इस शब्द का अनुवाद प्रायः "देश" तब किया जाता है जब किसी जाति से जुड़ा होता है कि उस जाति की भौगोलिक सीमाओं को दर्शाया जाए, जैसे, "कनान देश"
* "सांसारिक" शब्द कभी-कभी उन वस्तुओं को संदर्भित करने के लिए उपयोग किया जाता है जो अलौकिक और/या अप्रत्यक्ष की विषमता में लौकिक और/या प्रत्यक्ष हों।
* इस शब्द का प्रयोग लाक्षणिक रूप से उन लोगों को जो पृथ्वी के निवासी हैं या पार्थिव वस्तुओं को संदर्भित करने के लिए किया जा सकता है, जैसे, "पृथ्वी मगन हो" और "वह पृथ्वी का न्याय करेगा"
## अनुवाद के सुझाव: ##
## अनुवाद के सुझाव:
* इस शब्द का अनुवाद स्थानीय भाषा या आस पास की राष्ट्रीय भाषा के काम में आनेवाले शब्द का उक्ति द्वारा किया जा सकता है जो वे पृथ्वी जिस पर हम रहते हैं उस ग्रह के लिए काम में लिया जाता है।
* इस शब्द का अनुवाद स्थानीय भाषा या आस पास की राष्ट्रीय भाषा के उस शब्द या उक्ति द्वारा किया जा सकता है, जिसका उपयोग इस पृथ्वी के लिए जिस पर हम रहते हैं, किया जाता है काम में लिया जाता है।
* प्रकरण के अनुसार “पृथ्वी” का अनुवाद “संसार” या “भूमि” या “धूल” या “मिट्टी” किया जा सकता है।
* प्रतीकात्मक उपयोग में पृथ्वी का अनुवाद “पृथ्वी के लोग” या “पृथ्वी पर रहनेवाले लोग” या “पृथ्वी की सब वस्तुएं” किया जा सकता है।
* प्रतीकात्मक उपयोग में "पृथ्वी" का अनुवाद “पृथ्वी के लोग” या “पृथ्वी पर रहनेवाले लोग” या “पृथ्वी की सब वस्तुएं” किया जा सकता है।
* “सांसारिक” का अनुवाद “भौतिक” या “पृथ्वी की वस्तुएं” या “प्रत्यक्ष” किया जा सकता है।
(यह भी देखें: [आत्मा](../kt/spirit.md), [संसार](../kt/world.md))
(यह भी देखें: [संसार](../kt/world.md))
[स्वर्ग](../kt/heaven.md))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
## बाइबल सन्दर्भ:
* [1 राजा 01:38-40](rc://en/tn/help/1ki/01/38)
* [2 इतिहास 02:11-12](rc://en/tn/help/2ch/02/11)
* [दानिय्येल 04:35](rc://en/tn/help/dan/04/35)
* [लूका 12:51-53](rc://en/tn/help/luk/12/51)
* [मत्ती 06:8-10](rc://en/tn/help/mat/06/08)
* [मत्ती 11:25-27](rc://en/tn/help/mat/11/25)
* [जकर्याह 06:5-6](rc://en/tn/help/zec/06/05)
* [1 राजा 1:38-40](rc://hi/tn/help/1ki/01/38)
* [2 इतिहास 2:11-12](rc://hi/tn/help/2ch/02/11)
* [दानिय्येल 4:35](rc://hi/tn/help/dan/04/35)
* [लूका 12:51](rc://hi/tn/help/luk/12/51)
* [मत्ती 06:10](rc://hi/tn/help/mat/06/10)
* [मत्ती 11:25](rc://hi/tn/help/mat/11/25)
* [जकर्याह 6:5](rc://hi/tn/help/zec/06/05)
## शब्द तथ्य: