From 47740a326cfab8b6cc95638843b1f861e7567bba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christopher_Sentu1 Date: Fri, 5 Nov 2021 06:17:15 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'bible/kt/angel.md' using 'tc-create-app' --- bible/kt/angel.md | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/bible/kt/angel.md b/bible/kt/angel.md index 8b83f96..95a33a1 100644 --- a/bible/kt/angel.md +++ b/bible/kt/angel.md @@ -2,7 +2,7 @@ ## परिभाषा: -स्वर्गदूत परमेश्वर द्वारा बनाए  गए  सामर्थी आत्मिक प्राणी हैं. स्वर्गदूत परमेश्वर की सेवा के लिए है कि उसकी हर एक बात को मानें.  “ प्रधान स्वर्गदूत” का सन्दर्भ  उस स्वर्गदूत से है जो सब स्वर्गदूतों पर शासन करता है  या उनकी अगुवाई  करता है. +स्वर्गदूत परमेश्वर द्वारा बनाए  गए  सामर्थी आत्मिक प्राणी हैं. स्वर्गदूत परमेश्वर की सेवा के लिए है कि उसकी हर एक बात को मानें. और करें| “ प्रधान स्वर्गदूत” का सन्दर्भ  उस स्वर्गदूत से है जो सब स्वर्गदूतों पर शासन करता है  या उनकी अगुवाई  करता है. * "स्वर्गदूत" शब्द का मूल अर्थ है "सन्देशवाहक." * "प्रधान स्वर्गदूत" का मूल अर्थ है, "परम सन्देशवाहक." बाइबल में जिस "प्रधान स्वर्गदूत" का उल्लेख किया गया है, वह मीकाईल है. @@ -10,14 +10,14 @@ * स्वर्गदूतों ने मनुष्यों को भविष्य की घटनाओं की जानकारी भी दी थी या पूर्व समय की घटनाओं की जानकारी भी दी थी. * स्वर्गदूतों के पास परमेश्वर का अधिकार होता है, क्योंकि वे उसके प्रतिनिधि हैं. बाइबल में कभी-कभी वे ऐसे बोलते थे जैसे परमेश्वर स्वयं ही कह रहा हो. * स्वर्गदूतों द्वारा परमेश्वर की सेवा के अन्य रूप थे, मनुष्यों की रक्षा करना और उन्हें बल प्रदान करना. -* “यहोवा का दूत” एक विशेष अभिव्यक्ति है जिसके अर्थ एक से अधिकहैं: 1) इसका अर्थ हो सकता है,“स्वर्गदूत जो यहोवा का प्रतिनिधि है” या “यहोवा की सेवा करने वाला सन्देशवाहक.” 2) इसका संदर्भ स्वयं यहोवा से हो सकता है, जो मनुष्यों से बात करते समय स्वर्गदूत सा दिखाई देता है. इन में से किसी भी अर्थ से स्वर्गदूत द्वारा "मैं " शब्द के उपयोग की व्याखा होती है जैसे कि यहोवा स्वयं कह रहा हो. +* “यहोवा का दूत” एक विशेष अभिव्यक्ति है जिसके अर्थ एक से अधिकहैं: 1) इसका अर्थ हो सकता है,“स्वर्गदूत जो यहोवा का प्रतिनिधि है” या “यहोवा की सेवा करने वाला सन्देशवाहक.” 2) इसका संदर्भ स्वयं यहोवा से हो सकता है, जो मनुष्यों से बात करते समय स्वर्गदूत सा दिखाई देता है. इन में से किसी भी अर्थ से स्वर्गदूत द्वारा "मैं " शब्द के उपयोग की व्याखा होती है कि जैसे यहोवा स्वयं कह रहा हो. ## अनुवाद के सुझाव: * “स्वर्गदूत” के अनुवाद रूप हो सकते हैं, “परमेश्वर का सन्देशवाहक” या “परमेश्वर का स्वार्गिक सेवक” या “परमेश्वर की सन्देशवाहक आत्मा.” * “प्रधान स्वर्गदूत” का  अनुवाद “प्रमुख स्वर्गदूत” या “प्रमुख शासकीय स्वर्गदूत” या “स्वर्गदूतों का अगुआ” हो सकता है. * ध्यान दें कि इन शब्दों का अनुवाद राष्ट्रीय भाषा या अन्य स्थानीय भाषाओं में कैसे किया गया है. -* “यहोवा का दूत” का अनुवाद “यहोवा” और “स्वर्गदूत” के अनुवाद के लिए काम में  लिए गए शब्दों द्वारा किया जा सक्या है. इससे उस उक्ति  के भिन्न भिन्न अर्थ प्रकट होंगे. संभावित अनुवाद हो सकते है, “यहोवा का स्वर्गदूत” या “यहोवा द्वारा भेजा गया स्वर्गदूत” या “यहोवा, जो स्वर्गदूत सा दिखाई देता है.” +* “यहोवा का दूत” का अनुवाद “यहोवा” और “स्वर्गदूत” के अनुवाद के लिए काम में  लिए गए शब्दों द्वारा किया जा सक्या है. इससे उस उक्ति  के भिन्न भिन्न अर्थ प्रकट होंगे. संभावित अनुवाद हो सकते है, “यहोवा का स्वर्गदूत” या “यहोवा द्वारा भेजा गया स्वर्गदूत” या “यहोवा, जो स्वर्गदूत सा दिखाई दिया” (यह भी देखें: [अपरिचित शब्दों का अनुवाद कैसे करे](rc://hi/ta/man/translate/translate-unknown)) @@ -28,25 +28,25 @@ * [2 शमूएल 24:16](rc://hi/tn/help/2sa/24/16) * [प्रे.का. 10:3-6](rc://hi/tn/help/act/10/03) * [प्रे.का. 12:23](rc://hi/tn/help/act/12/23) -* [कुलुस्सियों 02:18-19](rc://hi/tn/help/col/02/18) +* [कुलुस्सियों 2:18-19](rc://hi/tn/help/col/02/18) * [उत्पत्ति 48:16](rc://hi/tn/help/gen/48/16) -* [लूका 02:13](rc://hi/tn/help/luk/02/13) -* [मरकुस 08:38](rc://hi/tn/help/mrk/08/38) +* [लूका 2:13](rc://hi/tn/help/luk/02/13) +* [मरकुस 8:38](rc://hi/tn/help/mrk/08/38) * [मत्ती 13:50](rc://hi/tn/help/mat/13/50) -* [प्रकाशितवाक्य 01:20](rc://hi/tn/help/rev/01/20) -* [जकर्याह 01:09](rc://hi/tn/help/zec/01/09) +* [प्रकाशितवाक्य 1:20](rc://hi/tn/help/rev/01/20) +* [जकर्याह 1:09](rc://hi/tn/help/zec/01/09) -## बाइबल कहानियों से उदाहरण: +## बाइबल की कहानियों के उदाहरण: -* **[02:12](rc://hi/tn/help/obs/02/12)** जीवन के वृक्ष का फल खाने से किसी को भी रोकने के लिये **परमेश्वर ने भीमकाय शक्तिशाली **स्वर्गदूतों** को वाटिका के द्वार पर रख दिया. -* **[22:03](rc://hi/tn/help/obs/22/03)**उस**स्वर्गदूत** ने जकरयाह से कहा, "मैं परमेश्वर द्वारा भेजा गया हूँ कि तुझे यह शुभ सन्देश सुनाऊं." -* **[23:06](rc://hi/tn/help/obs/23/06)** अचानक, एक चमकता हुआ**स्वर्गदूत** उन्हें (चरवाहों को)दिखाई दिया, और वे  बहुत डर गए. तब **स्वर्गदूत** ने उनसे कहा, “ मत डरो, क्योंकि मेरे पास तुम्हारे लिए एक शुभ सन्देश है," -* **[23:07](rc://hi/tn/help/obs/23/07)** तब एकाएक, परमेश्वर की स्तुति  करते हुए **स्वर्गदूतों** से आकाश भर गया.    -* **[25:08](rc://hi/tn/help/obs/25/08)** तब **स्वर्गदूत** आए और यीशु की सेवा करने लगे. -* **[38:12](rc://hi/tn/help/obs/38/12)** यीशु बहुत व्याकुल था और उसका पसीना खून की बूँदो के समान था. परमेश्वर ने उसे शक्ति देने के लिए एक **स्वर्गदूत** भेजा.            -* **[38:15](rc://hi/tn/help/obs/38/15)** " मैं अपनी रक्षा के लिए पिता से कहकर **स्वर्गदूतों** की पलटन मंगा सकता हूँ. +* __[2:12](rc://hi/tn/help/obs/02/12)__ जीवन के वृक्ष का फल खाने से किसी को भी रोकने के लिये परमेश्वर ने भीमकाय शक्तिशाली __स्वर्गदूतों__ को वाटिका के द्वार पर रख दिया. +* __[22:3](rc://hi/tn/help/obs/22/03)__उस __स्वर्गदूत__ ने जकरयाह से कहा, "मैं परमेश्वर द्वारा भेजा गया हूँ कि तुझे यह शुभ सन्देश सुनाऊं." +* __[23:6](rc://hi/tn/help/obs/23/06)__ अचानक, एक चमकता हुआ __स्वर्गदूत__ उन्हें (चरवाहों को)दिखाई दिया, और वे  बहुत डर गए. तब __स्वर्गदूत__ ने उनसे कहा, “ मत डरो, क्योंकि मेरे पास तुम्हारे लिए एक शुभ सन्देश है," +* __[23:7](rc://hi/tn/help/obs/23/07)__ तब एकाएक, परमेश्वर की स्तुति  करते हुए __स्वर्गदूतों__ से आकाश भर गया.    +* __[25:8](rc://hi/tn/help/obs/25/08)__ तब __स्वर्गदूत__ आए और यीशु की सेवा करने लगे. +* __[38:12](rc://hi/tn/help/obs/38/12)__ यीशु बहुत व्याकुल था और उसका पसीना खून की बूँदो के समान था. परमेश्वर ने उसे शक्ति देने के लिए एक __स्वर्गदूत__ भेजा.            +* __[38:15](rc://hi/tn/help/obs/38/15)__ " मैं अपनी रक्षा के लिए पिता से कहकर __स्वर्गदूतों __की पलटन मंगा सकता हूँ. ## शब्द तथ्य: -* Strong’s: H47, H430, H4397, H4398, H8136, G32, G743, G2465 \ No newline at end of file +* स्ट्रोंग्स: H0047, H0430, H4397, H4398, H8136, G00320, G07430, G24650 \ No newline at end of file