Edit 'bible/kt/blood.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
6ea7f7a818
commit
32828da31e
|
@ -1,45 +1,45 @@
|
||||||
# लहू #
|
# लहू
|
||||||
|
|
||||||
## परिभाषा: ##
|
## परिभाषा:
|
||||||
|
|
||||||
“लहू” शब्द का अर्थ है, मनुष्य के शरीर में जब चोट लगती है तब उसमें से निकलने वाली लाल रंग का तरल पदार्थ है। लहू मनुष्यों के शरीर में जीवनदायक पोषक तत्त्वों का प्रवाह करता है। लहू जीवन का प्रतीक है और जब वह बहाया जाता है तो इसका अर्थ है जान जाना या मृत्यु।
|
“लहू” शब्द का अर्थ है, मनुष्य के शरीर में जब चोट लगती है तब उसमें से निकलने वाला लाल रंग का तरल पदार्थ है। लहू मनुष्यों के शरीर में जीवनदायक पोषक तत्त्वों का प्रवाह करता है। लहू जीवन का प्रतीक है और जब वह बहाया जाता है तो इसका अर्थ है जान जाना या मृत्यु।
|
||||||
|
|
||||||
* जब मनुष्य परमेश्वर के लिए बलि चढ़ाते थे तब वे पशु का वध करके उसका लहू वेदी पर उण्डेलते थे। यह पशु के जीवन की बलि द्वारा मनुष्यों के पाप का मूल्य चुकाने का प्रतीक था।
|
* जब मनुष्य परमेश्वर के लिए बलि चढ़ाते थे तब वे पशु का वध करके उसका लहू वेदी पर उण्डेलते थे। यह पशु के जीवन की बलि द्वारा मनुष्यों के पाप का मूल्य चुकाने का प्रतीक था।
|
||||||
|
|
||||||
* “मांस और लहू” एक अभिव्यक्ति है जो मनुष्य को संदर्भित करता है।
|
* “मांस और लहू” एक अभिव्यक्ति है जो मनुष्य को संदर्भित करता है।
|
||||||
|
|
||||||
* “अपना लहू और मांस” मनुष्यों के लहू का संबन्ध दर्शाती है।
|
* “अपना लहू और मांस” मनुष्यों के अनुवांशिक संबन्ध को दर्शाता है।
|
||||||
|
|
||||||
## अनुवाद के सुझाव: ##
|
## अनुवाद के सुझाव:
|
||||||
|
|
||||||
* इस शब्द का अनुवाद लक्षित भाषा में उसी शब्द/उक्ति द्वारा किया जाए जो लहू के लिए काम में लिया जाता है।
|
* इस शब्द का अनुवाद लक्षित भाषा में उसी शब्द/उक्ति द्वारा किया जाए जो लहू के लिए काम में लिया जाता है।
|
||||||
* “मांस और लहू” का अनुवाद किया जा सकता है, “मनुष्य” या “मानवजाति”।
|
* “मांस और लहू” का अनुवाद किया जा सकता है, “मनुष्य” या “मानवजाति”।
|
||||||
* प्रकरण के अनुसार “मेरा मांस और मेरा लहू” का अनुवाद हो सकता है, “मेरा अपना परिवार” या “मेरे अपने परिजन” या “मेरे अपने लोग”।
|
* प्रकरण के अनुसार “मेरा मांस और मेरा लहू” का अनुवाद हो सकता है, “मेरा अपना परिवार” या “मेरे अपने परिजन” या “मेरे अपने लोग”।
|
||||||
* यदि लक्षित भाषा में ऐसे अभिप्राय के शब्द हैं तो “मांस और लहू” के अनुवाद में उनका उपयोग किया जाए।
|
* यदि लक्षित भाषा में ऐसे अभिप्राय के शब्द हैं तो “मांस और लहू” के अनुवाद में उनका उपयोग किया जाए।
|
||||||
|
|
||||||
(यह भी देखें: [लहू](../kt/blood.md), [देह](../kt/flesh.md), [जीवन](../kt/life.md))
|
(यह भी देखें: [लहू](../kt/blood.md), [मांस](../kt/flesh.md), [जीवन](../kt/life.md))
|
||||||
|
|
||||||
## बाइबल सन्दर्भ: ##
|
## बाइबल सन्दर्भ:
|
||||||
|
|
||||||
* [1 यूहन्ना 01:5-7](rc://en/tn/help/1jn/01/05)
|
* [1 यूहन्ना 1:7](rc://hi/tn/help/1jn/01/07)
|
||||||
* [1 शमूएल 14:31-32](rc://en/tn/help/1sa/14/31)
|
* [1 शमूएल 14:32](rc://hi/tn/help/1sa/14/32)
|
||||||
* [प्रे.का. 02:20-21](rc://en/tn/help/act/02/20)
|
* [प्रे.का. 2:20](rc://hi/tn/help/act/02/20)
|
||||||
* [प्रे.का. 05:26-28](rc://en/tn/help/act/05/26)
|
* [प्रे.का. 5:28](rc://hi/tn/help/act/05/28)
|
||||||
* [कुलुस्सियों 01:18-20](rc://en/tn/help/col/01/18)
|
* [कुलुस्सियों 1:20](rc://hi/tn/help/col/01/20)
|
||||||
* [गलातियों 01:15-17](rc://en/tn/help/gal/01/15)
|
* [गलातियों 1:16](rc://hi/tn/help/gal/01/16)
|
||||||
* [उत्पत्ति 04:10-12](rc://en/tn/help/gen/04/10)
|
* [उत्पत्ति 4:11](rc://en/hitn/help/gen/04/11)
|
||||||
* [भजन संहिता 016:4](rc://en/tn/help/psa/016/004)
|
* [भजन संहिता 16:4](rc://hi/tn/help/psa/016/4)
|
||||||
* [भजन संहिता 105:28-30](rc://en/tn/help/psa/105/028)
|
* [भजन संहिता 105:28-30](rc://hi/tn/help/psa/105/028)
|
||||||
|
|
||||||
## बाइबल कहानियों से उदाहरण: ##
|
## बाइबल कहानियों से उदाहरण:
|
||||||
|
|
||||||
* __[08:03](rc://en/tn/help/obs/08/03)__जब उसके भाई घर वापस आए तो उन्होंने यूसुफ के कपड़े लिये, और एक बकरे को मार के उसके __लहू__ में उसे डुबा दिया।
|
* __[8:3](rc://hi/tn/help/obs/08/03)__जब उसके भाई घर वापस आए तो उन्होंने यूसुफ के कपड़े लिये, और एक बकरे को मार के उसके __लहू__ में उसे डुबा दिया।
|
||||||
* __[10:03](rc://en/tn/help/obs/10/03)__ परमेश्वर ने नील नदी को __लहू__ से भर दिया, तब भी फ़िरौन का मन हठीला रहा और उसने इस्राएलियों को नहीं जाने दिया।
|
* __[10:3](rc://hi/tn/help/obs/10/03)__ परमेश्वर ने नील नदी को __लहू__ से भर दिया, तब भी फ़िरौन का मन हठीला रहा और उसने इस्राएलियों को नहीं जाने दिया।
|
||||||
* __[11:05](rc://en/tn/help/obs/11/05)__ सभी इस्राएलियों के घरों के द्वार पर __लहू__ था , परमेश्वर ने उन घरों को छोड़ दिया और वह सब अन्दर सुरक्षित थे। वे मेम्ने के __लहू__ के द्वारा बच गए।
|
* __[11:5](rc://hi/tn/help/obs/11/05)__ सभी इस्राएलियों के घरों के द्वार पर __लहू__ था , परमेश्वर ने उन घरों को छोड़ दिया और वह सब अन्दर सुरक्षित थे। वे मेम्ने के __लहू__ के द्वारा बच गए।
|
||||||
* __[13:09](rc://en/tn/help/obs/13/09)__ उस पशु का __लहू__ जिसका बलिदान चढ़ाया गया है, पापी मनुष्य के सभी अपराधों को धो देंगा परमेश्वर की दृष्टी में।
|
* __[13:9](rc://hi/tn/help/obs/13/09)__ उस पशु का __लहू__ जिसका बलिदान चढ़ाया गया है, वह परमेश्वर की दृष्टि में पापी मनुष्य के सभी अपराधों को धो देगा।
|
||||||
* __[38:05](rc://en/tn/help/obs/38/05)__ तब यीशु ने एक कटोरा लिया और कहा, "इसे पी लो। यह नये नियम का मेरा __लहू__ है जो पापों की क्षमा के लिए उंडेल दिया गया है।
|
* __[38:5](rc://hi/tn/help/obs/38/05)__ तब यीशु ने एक कटोरा लिया और कहा, "इसे पी लो। यह नई वाचा का मेरा __लहू__ है जो पापों की क्षमा के लिए उंडेल दिया गया है।
|
||||||
* __[48:10](rc://en/tn/help/obs/48/10)__ जब कोई यीशु पर विश्वास करता है, यीशु का __लहू__ उस व्यक्ति के सब पापों की कीमत चुका देता है, और परमेश्वर का दण्ड उस व्यक्ति के ऊपर से हट जाता है।
|
* __[48:10](rc://hi/tn/help/obs/48/10)__ जब कोई यीशु पर विश्वास करता है, यीशु का __लहू__ उस व्यक्ति के सब पापों की कीमत चुका देता है, और परमेश्वर का दण्ड उस व्यक्ति के ऊपर से हट जाता है।
|
||||||
|
|
||||||
## शब्द तथ्य: ##
|
## शब्द तथ्य:
|
||||||
|
|
||||||
* Strong's: H1818, H5332, G129, G130, G131, G1420
|
* स्ट्रोंग्स: H1818, H5332, G01290, G01300, G01310,
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue