Edit 'bible/kt/satan.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
27c58e8cea
commit
2e4f7b8930
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||||
# शैतान, दुष्ट, बुराई
|
# शैतान, दुष्ट, वह दुष्ट
|
||||||
|
|
||||||
## तथ्य: ##
|
## तथ्य:
|
||||||
|
|
||||||
शैतान परमेश्वर द्वारा सृजित एक आत्मिक प्राणी है, परन्तु परमेश्वर से विद्रोह करके वह उसका बैरी हो गया। शैतान को "वह दुष्ट" भी कहा गया है।
|
शैतान परमेश्वर द्वारा सृजित एक आत्मिक प्राणी है, परन्तु परमेश्वर से विद्रोह करके वह उसका बैरी हो गया। शैतान को "वह दुष्ट" भी कहा गया है।
|
||||||
|
|
||||||
* शैतान परमेश्वर और उसकी संपूर्ण सृष्टि से घृणा करता है, क्योंकि वह परमेश्वर का स्थान लेकर परमेश्वर के स्वरूप उपासना करवाना चाहता है।
|
* शैतान परमेश्वर और उसकी संपूर्ण सृष्टि से घृणा करता है, क्योंकि वह परमेश्वर का स्थान लेकर परमेश्वर के तुल्य उपासना करवाना चाहता है।
|
||||||
* शैतान मनुष्यों को परमेश्वर से विद्रोह करने की परीक्षा में डालता है।
|
* शैतान मनुष्यों को परमेश्वर से विद्रोह करने की परीक्षा में डालता है।
|
||||||
* परमेश्वर ने अपने पुत्र, यीशु को भेजा, कि मनुष्यों को शैतान के वश से मुक्त कराए।
|
* परमेश्वर ने अपने पुत्र, यीशु को भेजा, कि मनुष्यों को शैतान के वश से मुक्त कराए।
|
||||||
* शैतान शब्द का अर्थ है, "बैरी" या "शत्रु।"
|
* शैतान शब्द का अर्थ है, "बैरी" या "शत्रु।"
|
||||||
|
@ -14,39 +14,39 @@
|
||||||
|
|
||||||
* "शैतान" शब्द का अनुवाद "दोष लगाने वाला" या "दुष्ट" या "दुष्टात्माओं का राजा" या "प्रमुख दुष्टात्मा" के रूप में भी अनुवाद किया जा सकता है।
|
* "शैतान" शब्द का अनुवाद "दोष लगाने वाला" या "दुष्ट" या "दुष्टात्माओं का राजा" या "प्रमुख दुष्टात्मा" के रूप में भी अनुवाद किया जा सकता है।
|
||||||
* "इबलीस" का अनुवाद "विरोधी" या "बैरी" किया जा सकता है या अन्य कोई शब्द जिससे स्पष्ट हो कि वह शैतान है।
|
* "इबलीस" का अनुवाद "विरोधी" या "बैरी" किया जा सकता है या अन्य कोई शब्द जिससे स्पष्ट हो कि वह शैतान है।
|
||||||
* इन शब्दों का भावार्थ दुष्टात्मा और बुरी आत्मा से भिन्न होना है।
|
* इन शब्दों का भावार्थ दुष्टात्मा और बुरी आत्मा से भिन्न व्यक्त होना है।
|
||||||
* ध्यान दें कि इन शब्दों का अनुवाद स्थानीय या राष्ट्रीय भाषा में कैसे किया गया है।
|
* ध्यान दें कि इन शब्दों का अनुवाद स्थानीय या राष्ट्रीय भाषा में कैसे किया गया है।
|
||||||
|
|
||||||
(देखें: [अपरिचित शब्दों का अनुवाद कैसे करे](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))
|
(देखें: [अपरिचित शब्दों का अनुवाद कैसे करे](rc://hi/ta/man/translate/translate-unknown))
|
||||||
|
|
||||||
(अनुवाद के सुझाव: [नामों का अनुवाद कैसे करें](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
|
(अनुवाद के सुझाव: [नामों का अनुवाद कैसे करें](rc://hi/ta/man/translate/translate-names))
|
||||||
|
|
||||||
(यह भी देखें: [दुष्टात्मा](../kt/demon.md), [बुराई](../kt/evil.md), [राज्य का परमेश्वर](../kt/kingdomofgod.md), [परीक्षा करना](../kt/tempt.md))
|
(यह भी देखें: [दुष्टात्मा](../kt/demon.md), [बुराई](../kt/evil.md), [परमेश्वर का राज्य](../kt/kingdomofgod.md), [परीक्षा करना](../kt/tempt.md))
|
||||||
|
|
||||||
## बाइबल के सन्दर्भ: ##
|
## बाइबल के सन्दर्भ:
|
||||||
|
|
||||||
* [1 यूहन्ना 03:7-8](rc://en/tn/help/1jn/03/07)
|
* [1 यूहन्ना 3:8](rc://hi/tn/help/1jn/03/08 )
|
||||||
* [1 थिस्सलुनीकियों 02:17-20](rc://en/tn/help/1th/02/17)
|
* [1 थिस्सलुनीकियों 2:17-20](rc://hi/tn/help/1th/02/17)
|
||||||
* [1 तीमुथियुस 05:14-16](rc://en/tn/help/1ti/05/14)
|
* [1 तीमुथियुस 5:15](rc://hi/tn/help/1ti/05/15)
|
||||||
* [प्रे.का. 13:9-10](rc://en/tn/help/act/13/09)
|
* [प्रे.का. 13:10](rc://hi/tn/help/act/13/10)
|
||||||
* [अय्यूब 01:6-8](rc://en/tn/help/job/01/06)
|
* [अय्यूब 1:8](rc://hi/tn/help/job/01/08)
|
||||||
* [मरकुस 08:33-34](rc://en/tn/help/mrk/08/33)
|
* [मरकुस 8:33](rc://hi/tn/help/mrk/08/33)
|
||||||
* [जकर्याह 03:1-3](rc://en/tn/help/zec/03/01)
|
* [जकर्याह 3:1](rc://hi/tn/help/zec/03/01)
|
||||||
|
|
||||||
## बाइबल कहानियों से उदाहरण: ##
|
## बाइबल कहानियों से उदाहरण:
|
||||||
|
|
||||||
* __[21:01](rc://en/tn/help/obs/21/01)__ जिस साँप ने हव्वा को धोखे से फल खिलाया था वह __शैतान__ था | प्रतिज्ञा का अर्थ यह था कि मसीह __शैतान__ को पूरी तरह से नष्ट कर देंगा |
|
* __[21:1](rc://hi/tn/help/obs/21/01)__ जिस साँप ने हव्वा को धोखे से फल खिलाया था वह __शैतान__ था | प्रतिज्ञा का अर्थ यह था कि मसीह __शैतान__ को पूरी तरह से नष्ट कर देंगा |
|
||||||
* __[25:06](rc://en/tn/help/obs/25/06)__ फिर __शैतान__ ने यीशु को जगत के सारे राज्य और उसका वैभव दिखाकर उससे कहा, "यदि तू गिरकर मुझे प्रणाम करे, तो मैं यह सब कुछ तुझे दे दूँगा |"
|
* __[25:6](rc://hi/tn/help/obs/25/06)__ फिर __शैतान__ ने यीशु को जगत के सारे राज्य और उसका वैभव दिखाकर उससे कहा, "यदि तू गिरकर मुझे प्रणाम करे, तो मैं यह सब कुछ तुझे दे दूँगा |"
|
||||||
* __[25:08](rc://en/tn/help/obs/25/08)__यीशु __शैतान__ के लालच में नहीं आया, तब __शैतान__ उसके पास से चला गया|
|
* __[25:8](rc://hi/tn/help/obs/25/08)__यीशु __शैतान__ के लालच में नहीं आया, तब __शैतान__ उसके पास से चला गया|
|
||||||
* __[33:06](rc://en/tn/help/obs/33/06)__ तब यीशु ने उन्हें समझाया कि, "बीज परमेश्वर का वचन है।" पथ एक ऐसा व्यक्ति होता है जो परमेश्वर के वचन सुनता है, लेकिन उसे समझ में नहीं आता है, और __शैतान__ उस वचन उससे ले जाता है।"
|
* __[33:6](rc://hi/tn/help/obs/33/06)__ तब यीशु ने उन्हें समझाया कि, "बीज परमेश्वर का वचन है।" मार्ग एक ऐसा व्यक्ति होता है जो परमेश्वर के वचन सुनता है, लेकिन उसे समझ में नहीं आता है, और __शैतान__ उस वचन उससे ले जाता है।"
|
||||||
* __[38:07](rc://en/tn/help/obs/38/07)__रोटी खाते ही, यहूदा में __शैतान__ समा गया।
|
* __[38:7](rc://hi/tn/help/obs/38/07)__रोटी खाते ही, यहूदा में __शैतान__ समा गया।
|
||||||
* __[48:04](rc://en/tn/help/obs/48/04)__परमेश्वर ने वादा किया कि हव्वा का ही एक वंशज __शैतान__ का सिर कुचलेगा, और __शैतान__ उसकी एड़ी को डसेगा | इसका अर्थ यह हुआ कि, __शैतान__ मसीह को मार देगा, पर परमेश्वर उसे तीसरे दिन फिर जीवित कर देगा | यीशु __शैतान__ की शक्ति को हमेशा के लिए नाश कर देगा |
|
* __[48:4](rc://hi/tn/help/obs/48/04)__परमेश्वर ने प्रतिज्ञा की थी कि हव्वा का ही एक वंशज __शैतान__ का सिर कुचलेगा, और __शैतान__ उसकी एड़ी को डसेगा | इसका अर्थ यह हुआ कि, __शैतान__ मसीह को मार देगा, पर परमेश्वर उसे तीसरे दिन फिर जीवित कर देगा | यीशु __शैतान__ की शक्ति को हमेशा के लिए नाश कर देगा |
|
||||||
* __[49:15](rc://en/tn/help/obs/49/15)__ परमेश्वर ने तुम्हें __शैतान__ के राज्य के अंधकार से बाहर निकला और तुम्हें परमेश्वर के ज्योतिमय राज्य में रखा है |
|
* __[49:15](rc://hi/tn/help/obs/49/15)__ परमेश्वर ने तुम्हें __शैतान__ के राज्य के अंधकार से बाहर निकला और तुम्हें परमेश्वर के ज्योतिमय राज्य में रखा है |
|
||||||
* __[50:09](rc://en/tn/help/obs/50/09)__ "जंगली दाने उन मनुष्यों का प्रतिनिधित्व करते हैं जो __दुष्ट__ से सम्बंधित हैं| जिस शत्रु ने जंगली बीज बोये वह __शैतान__ का प्रतिनिधित्व करता है।"
|
* __[50:9](rc://hi/tn/help/obs/50/09)__ "जंगली दाने उन मनुष्यों का प्रतिनिधित्व करते हैं जो __दुष्ट__ से सम्बंधित हैं| जिस शत्रु ने जंगली बीज बोये वह __शैतान__ का प्रतिनिधित्व करता है।"
|
||||||
* __[50:10](rc://en/tn/help/obs/50/10)__ "जब संसार का अंत होगा, तो जो लोग __शैतान__ के हैं उन सभी लोगों को स्वर्गदूत एक साथ इकठ्ठा करेंगे और उन्हें एक धधकती आग में डाल देंगे, जहाँ वे भयंकर पीड़ा के कारण रोएँगे और अपने दाँत पीसेंगे |
|
* __[50:10](rc://hi/tn/help/obs/50/10)__ "जब संसार का अंत होगा, तो जो लोग __शैतान__ के हैं उन सभी लोगों को स्वर्गदूत एक साथ इकठ्ठा करेंगे और उन्हें एक धधकती आग में डाल देंगे, जहाँ वे भयंकर पीड़ा के कारण रोएँगे और अपने दाँत पीसेंगे |
|
||||||
* __[50:15](rc://en/tn/help/obs/50/15)__ जब यीशु वापस आएगा तो वह __शैतान__ और उसके राज्य को सर्वदा के लिये नष्ट कर देगा| वह __शैतान__ को नरक में डाल देगा जहाँ वह उन लोगों के साथ हमेशा जलता रहेगा, जिन्होंने परमेश्वर की आज्ञा मानने की बजाय उसकी बात मानने का चुनाव किया|
|
* __[50:15](rc://hi/tn/help/obs/50/15)__ जब यीशु वापस आएगा तो वह __शैतान__ और उसके राज्य को सर्वदा के लिये नष्ट कर देगा| वह __शैतान__ को नरक में डाल देगा जहाँ वह उन लोगों के साथ हमेशा जलता रहेगा, जिन्होंने परमेश्वर की आज्ञा मानने की बजाय उसकी बात मानने का चुनाव किया|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
## शब्द तथ्य: ##
|
## शब्द तथ्य:
|
||||||
|
|
||||||
* Strong's: H7700, H7854, H8163, G1139, G1140, G1141, G1142, G1228, G4190, G4566, G4567
|
* स्ट्रोंग्स: H7700, H7854, H8163, G1139, G1140, G1141, G1142, G1228, G4190, G4566, G4567
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue