diff --git a/bible/kt/tetrarch.md b/bible/kt/tetrarch.md index bb836de..302be1e 100644 --- a/bible/kt/tetrarch.md +++ b/bible/kt/tetrarch.md @@ -2,23 +2,23 @@ ## परिभाषा: -"चौथाई देश के राजा" शब्द का अर्थ है एक सरकारी प्रशासक जो रोमी साम्राज्य के एक भाग पर शासन करता था। प्रत्येक चौथाई देश के राजा रोमी सम्राट के अधीन था। +"चौथाई देश के राजा" शब्द का अर्थ है एक सरकारी प्रशासक जो रोमी साम्राज्य के एक भाग पर शासन करता था। प्रत्येक चौथाई देश का राजा रोमी सम्राट के अधिकाराधीन था। -* शीर्षक "चौथाई देश के राजा" का अर्थ "चार संयुक्त शासकों में से एक है।" -* सम्राट डाइक्लेटीयन के तहत शुरू हुई थी, रोमी साम्राज्य के चार प्रमुख विभाजन हुए थे और प्रत्येक शासक ने एक विभाजन पर शासन किया। -* "महान" हेरोदेस का राज्य जो यीशु के जन्म के समय राजा था, उसकी मृत्यु के बाद चार वर्गों में विभाजित किया गया था, और उसके पुत्रों ने "चौथाई देश के राजा" या "चौथे के शासकों" के रूप में शासन किया। -* प्रत्येक चौथाई देश में एक या उससे अधिक क्षेत्र जिन्हें "प्रांत" कहा जाता है, जैसे गलील या सामरिया। -* "हेरोदेस जो चौथाई देश का राजा था" उसका उल्लेख कई बार नए नियम किया गया है. वह "हेरोदेस अन्तिपास" नाम से भी जाने जाते थे। +* शीर्षक "चौथाई देश के राजा" का अर्थ है, "चार संयुक्त शासकों में से एक है।" +* सम्राट डाइक्लेशियन के समय से रोमी साम्राज्य के चार प्रमुख विभाजन थे और प्रत्येक चौथाई देश का राजा एक विभाजन पर शासन करता था। +* हेरोदेस "महान" जो यीशु के जन्म के समय राजा था, उसकी मृत्यु के बाद उसका राज्य चार वर्गों में विभाजित किया गया था, और उसके पुत्रों ने "चौथाई देश के राजा" या "चौथे के शासकों" के रूप में शासन किया। +* प्रत्येक चौथाई देश में एक या उससे अधिक क्षेत्र थे जिन्हें "प्रांत" कहा जाता था, जैसे गलील या सामरिया। +* "हेरोदेस जो चौथाई देश का राजा था" उसका उल्लेख कई बार नए नियम किया गया है. वह "हेरोदेस अन्तिपास" नाम से भी जाना जाता था। * "चौथाई देश के राजा," शव्द का अनुवाद, "क्षेत्रीय शासक" या "प्रांतीय शासक" या“शासक” या “अधिपति” किया जा सकता है। (यह भी देखें: [राज्यपाल](../other/governor.md), [हेरोदेस अन्तिपास](../names/herodantipas.md), [प्रांत](../other/province.md), [रोम](../names/rome.md), [शासक](../other/ruler.md)) -## बाइबल सन्दर्भ: ## +## बाइबल सन्दर्भ: -* [लूका 03:1-2](rc://en/tn/help/luk/03/01) -* [लूका 09:7-9](rc://en/tn/help/luk/09/07) -* [मत्ती 14:1-2](rc://en/tn/help/mat/14/01) +* [लूका 3:1-2](rc://hi/tn/help/luk/03/01) +* [लूका 9:7](rc://hi/tn/help/luk/09/07) +* [मत्ती 14:1-2](rc://hi/tn/help/mat/14/01) -## शब्द तथ्य: ## +## शब्द तथ्य: -* Strong's: G5075, G5076 \ No newline at end of file +* स्ट्रोंग्स: G50750, G50760 \ No newline at end of file