“बन्धुआई” शब्द का अर्थ है कि मनुष्यों को स्वदेश से बाहर कहीं दूर बसाया जाना।
* मनुष्य दण्ड के लिए या राजनीतिक कारणों से अपने देश से बाहर किया जाता है।
* पराजित देश की प्रजा को विजयी देश अपने देश ले जाता था कि उनसे अपना काम करवाए।
* “बेबीलोन की बन्धुआई” बाइबल के इतिहास में वह समय था जब यहूदा राज्य के अधिकांश प्रजा को बलपूर्वक स्वदेश से विस्थापित करके बेबीलोन में बसाया गया था। यह 70 वर्ष तक चली।
* “बन्धुआ” शब्द उन लोगों के संबन्ध में है जिन्हें स्वदेश से दूर निर्वासन में रखा जाता है।
## अनुवाद के सुझाव: ##
* “बन्धुआई में ले जाना” का अनुवाद एक ऐसे शब्द या ऐसी युक्ति द्वारा किया जा सकता है जिसका अर्थ “दूर करना” या “निकालना” या “देश निकाला देना”।
* “बन्धुआई का समय” शब्द का अनुवाद ऐसे शब्द या ऐसी उक्ति द्वारा किया जा सकता है जिसका अर्थ, “निर्वासित समय” या “देश निकाले जाने का समय” या “विवशकारी अनुपस्थिति” या “देश निकाला”।
* “बन्धुआ” के अनुवाद रूप हो सकते है, “निर्वासित लोग” या “वे लोग जिन्हें देश से निकाल दिया गया है” या “बाबेल में निर्वासित लोग”