* “आनंदित नगर” या “आनंदित घर” का अनुवाद हो सकता है “वह नगर जिसमें आनंदित लोग रहते हैं” या “आनंदित लोगों से भरा घर” या “जिस नगर के लोग प्रफुल्लित हैं।” (देखें: [लक्षणालंकार](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))
* __[33:07](rc://en/tn/help/obs/33/07)__ “वैसे ही जो पथरीली भूमि पर बोए जाते है, ये वह है जो वचन को सुनकर तुरन्त __आनन्द__ से ग्रहण कर लेते है।”
* __[34:04](rc://en/tn/help/obs/34/04)__ “स्वर्ग का राज्य खेत में छिपे हुए धन के समान है, जिसे किसी व्यक्ति ने छिपाया। एक दुसरे व्यक्ति को वो धन मिला और उसने भी उसे वापस छिपा दिया। वह बहुत __आनन्द__ से भर गया और जाकर अपना सब कुछ बेच दिया और उस खेत को मोल ले लिया।”
* __[41:07](rc://en/tn/help/obs/41/07)__ वे स्त्रियाँ भय और बड़े __आनन्द__ से भर गई। वे चेलो को यह आनन्द का समाचार देने के लिये दौड़ गई।