यथार्थ में पिता का अर्थ है किसी का पिता। इस शब्द के अनेक प्रतीकात्मक उपयोग भी हैं।
* “पिता” और “पुरखा” शब्द प्रायः किसी व्यक्ति या समुदाय के पूर्वजों के लिए भी काम में लिया जाता है। * इसका अनुवाद “पूर्वज” या “पितर” किया जा सकता है।
* “का पिता” प्रतीकात्मक रूप में उस व्यक्ति के संदर्भ में होता है जो अनुवांशिक जन समूह का अगुआ हो या किसी का स्रोत हो। उदाहरणार्थ उत्प. 4 में “ वह उन लोगों का पिता था जो तम्बूओं में रहते थे” इसका अर्थ है “तम्बूओं में रहने वालों का कुल पिता हुआ”।
* प्रेरित पौलुस प्रतीकात्मक रूप में स्वयं को सुसमाचार प्रचार द्वारा मसीही विश्वास में आए मनुष्यों का “पिता” कहलाता था।
## अनुवाद के सुझाव ##
* पिता और उसके शारीरिक पुत्र की चर्चा करते समय इसका अनुवाद लक्षित भाषा में वही शब्द काम में ले जो पिता के लिए है।
* “पिता परमेश्वर” का अनुवाद उसी शब्द से करना होगा जो “पिता” के लिए काम में आता है।
* पूर्वजों की चर्चा में इस शब्द का अनुवाद “पूर्वज” या “पैतृक पिता” किया जाए।
* जब पौलुस स्वयं को मसीही विश्वासियों का पिता कहता है तब इसका अनुवाद किया जाए, “आत्मिक पिता” या “मसीह में पिता”।
* कभी-कभी “पिता” शब्द का अनुवाद “कुलपति” किया जा सकता है।
* “सब झूठों का पिता” का अनुवाद “सब झूठों का स्रोत” या “जिससे सब प्रकार के झूठ का उद्गम है”।