translationCore-Create-BCS_.../bible/kt/transgression.md

32 lines
2.9 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-02-20 10:42:15 +00:00
# टालना, उल्लंघन, अपराध #
2018-02-02 09:02:31 +00:00
## परिभाषा: ##
शब्द “अपराध” अर्थात् आज्ञा, नियम या सदाचार का नियम तोड़ना। "उल्लंघन" करने का अर्थ है "अपराध" करना।
* प्रतीकात्मक “अपराध” का वर्णन इस प्रकार भी किया जा सकता है “रेखा पार करना” अर्थात “किसी व्यक्ति या मनुष्यों की अच्छाई निर्धारित सीमा के पार जाना।”
* “अपराध”, “पाप”, “अधर्म” आदि सब शब्द परमेश्वर की इच्छा के विरूद्ध काम करना और उसकी आज्ञाओं का उल्लंघन करने के संदर्भ में है।
## अनुवाद के सुझाव: ##
2018-02-20 10:42:15 +00:00
2018-02-02 09:02:31 +00:00
* “उल्लंघन करना” का अनुवाद , “पाप करना” या “अवज्ञा करने के लिए” या "विद्रोह करना" हो सकता है।
* यदि किसी पद में या गद्यांश में दो अलग शब्दों का उपयोग किया गया है जिनका अर्थ “पाप”, “अपराध” या “अधर्म” है तो यह महत्वपूर्ण है कि यथासंभव इन शब्दों के अनुवाद में अलग-अलग रूप काम में लें। बाइबल यदि एक ही अभिप्राय के निमित्त दो या अधिक शब्दों का उपयोग करती है तो उसका उद्देश्य है कि बात पर बल दिया जाए या उसका महत्व प्रकट किया जाए।
2018-02-08 11:13:37 +00:00
(देखें: [समानता](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))
2018-02-02 09:02:31 +00:00
2018-02-08 11:13:37 +00:00
(यह भी देखें: [पाप](../kt/sin.md), [अपराध करना](../kt/trespass.md), [अधर्म के काम](../kt/iniquity.md))
2018-02-02 09:02:31 +00:00
2018-02-20 10:42:15 +00:00
## बाइबल सन्दर्भ: ##
2018-02-02 09:02:31 +00:00
2018-02-08 11:13:37 +00:00
* [1 थिस्सलुनीकियों 04:3-6](rc://en/tn/help/1th/04/03)
* [दानिय्येल 09:24-25](rc://en/tn/help/dan/09/24)
* [गलातियों 03:19-20](rc://en/tn/help/gal/03/19)
* [गलातियों 06:1-2](rc://en/tn/help/gal/06/01)
* [गिनती 14:17-19](rc://en/tn/help/num/14/17)
* [भजन संहिता 032:1-2](rc://en/tn/help/psa/032/001)
2018-02-02 09:02:31 +00:00
2018-02-20 10:42:15 +00:00
## शब्द तथ्य: ##
2018-02-02 09:02:31 +00:00
2018-02-20 10:42:15 +00:00
* Strong's: H898, H4603, H4604, H6586, H6588, G458, G459, G3845, G3847, G3848, G3928