27 lines
3.1 KiB
Markdown
27 lines
3.1 KiB
Markdown
|
# आ पड़े, पकड़ लेना, आ पकड़ा, पकड़ लिया #
|
||
|
|
||
|
## परिभाषा: ##
|
||
|
|
||
|
“आ पड़े” और “पकड़ लिया” का संदर्भ किसी मनुष्य या किसी वस्तु को वश में कर लेने से है। इसमें विचार यह है कि पीछा करके पकड़ना।
|
||
|
|
||
|
* जब सेना किसी और दुश्मन सेना को घेर लेती है तो इसका अर्थ है कि उन्होंने उस सेना को युद्ध में पराजित कर दिया।
|
||
|
* जब शिकारी शिकार को घेर लेता है तो इसका अर्थ है कि उसने पीछा करके शिकार को पकड़ लिया।
|
||
|
* यदि किसी पर श्राप आ पड़े तो इसका अर्थ है कि श्राप में जो कुछ कहा गया था वह उसके साथ होगा।
|
||
|
* यदि किसी पर आशिष आती है तो इसका अर्थ है कि उसे आशिष मिलेगी।
|
||
|
* प्रकरण के अनुसार “घेरना” का अनुवाद “जीतना” या “बन्दी बनाना” या “पराजित करना” या “पकड़ लेना” या “पूर्णतः प्रभावित करना” हो सकता है।
|
||
|
* पूर्वकालिक क्रिया “आ पड़ी” का अनुवाद “पकड़ लिया” या “साथ आ गया” या “जीत लिया” या “पराजित कर दिया” या “हानि कर दी” किया जा सकता है।
|
||
|
* जब चेतावनी दी जाए कि अन्धकार या दण्ड या भय मनुष्यों के पापों के कारण आ पड़ेगा तो इसका अर्थ है कि यदि वे पापों से न फिरे तो उन्हें इन नकारात्मक बातों का अनुभव होगा।
|
||
|
* “मेरे वचन तुम्हारे पितरों पर आ पड़े है” का अर्थ है कि यहोवा ने उनके पूर्वजों को जो शिक्षाएं दी थी उनके कारण उन्हें दण्ड मिलेगा क्योंकि वे उन शिक्षाओं का पालन करने में असफल रहे।
|
||
|
|
||
|
(यह भी देखें: [आशिष देना], [धिक्कारने लगा], [शिकार], [दण्ड])
|
||
|
|
||
|
# # बाइबल सन्दर्भ: ##
|
||
|
|
||
|
* [2 राजा 25:4-5]
|
||
|
* [यूहन्ना 12:34-36]
|
||
|
|
||
|
{{tag>publish ktlink}
|
||
|
|
||
|
## Word Data:##
|
||
|
|
||
|
* Strong's:
|