translationCore-Create-BCS_.../en_tn_51-PHP.tsv

123 KiB

1BookChapterVerseIDSupportReferenceOrigQuoteOccurrenceGLQuoteOccurrenceNote
2PHP11kze20Paul and Timothy ... and deaconsयदि आपकी भाषा में किसी पत्र के लेखकों का परिचय देने का कोई विशेष तरीका है, तो इसे यहाँ उपयोग करें।
3PHP11kx8h0Paul and Timothy, servants of Christ Jesusतीमुथियुस, जो मसीह यीशु का सेवक हैं
4PHP11im6v0the overseers and deaconsकलीसिया के अगुवे
5PHP16s1l80I am confidentमुझे भरोसा है
6PHP16jf4x0he who beganपरमेश्वर, जिसने आरम्भ किया
7PHP19v2rw0Connecting Statement:पौलुस फिलिप्पी के विश्वासियों के लिए प्रार्थना करता है और परमेश्वर के लिए दुःख में आनन्द के विषय में बात करता है।
8PHP110s4ec0what is excellentपरमेश्वर को सबसे अधिक क्या प्रसन्न करता है
9PHP112tu2t0brothersयहाँ, पुरुषों और महिलाओं दोनों सहित, इसका अर्थ साथी मसीही है, क्योंकि मसीह में सभी विश्वासी परमेश्वर के साथ, अपने स्वर्गीय पिता के रूप में, एक आत्मिक परिवार के सदस्य हैं।
10PHP112q2880has really served to advance the gospelअधिक लोगों को सुसमाचार सुनने में प्रेरित किया
11PHP113dm1m0palace guardयह सैनिकों का एक समूह है जिसने रोमी सम्राट की सुरक्षा करने में सहायता की।
12PHP114gy470fearlessly speak the wordनिडरता से परमेश्वर का संदेश बताना
13PHP115vw1s0Some indeed even proclaim Christकुछ लोग मसीह के विषय में सुसमाचार का प्रचार करते हैं
14PHP115f32h0out of envy and strifeक्योंकि वे नहीं चाहते कि लोग मुझे सुनें, और वे समस्या उत्पन्न करना चाहते हैं
15PHP115v1sb0and also others out of good willपरन्तु अन्य लोग सुनते हैं क्योंकि वे दयालु हैं और वे सहायता करना चाहते हैं
16PHP116qf4p0The latterजो लोग मसीह का भली इच्छा से प्रचार करते हैं
17PHP116st7k0for the defense of the gospelहर किसी को यह सिखाना कि यीशु का संदेश सत्य है
18PHP118ah9v0Only that in every way—whether from false motives or from true—Christ is proclaimedजब तक लोग मसीह के विषय में प्रचार करते हैं, इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि वे अच्छे कारणों से या बुरे कारणों से करते हैं
19PHP118c8tr0in this I rejoiceमैं आनन्दित हूँ क्योंकि लोग यीशु के विषय में प्रचार कर रहे हैं
20PHP119qp810this will result in my deliveranceक्योंकि लोग मसीह की घोषणा करते हैं, परमेश्वर मुझे छुड़ाएगा
21PHP119x3fs0through your prayers and the help of the Spirit of Jesus Christक्योंकि तुम प्रार्थना कर रहे हो इसलिए यीशु मसीह का आत्मा मेरी सहायता कर रहा है
22PHP119c48j0Spirit of Jesus Christपवित्र आत्मा
23PHP121p9b70For to meये शब्द प्रभावशाली हैं। ये शब्द संकेत देते हैं कि यह पौलुस का व्यक्तिगत अनुभव है।
24PHP122y9fv0Yet which to choose?पर मुझे किसे चुनना चाहिए?
25PHP125bu8d0Being convinced of thisचूंकि मुझे विश्वास है कि तुम्हारे लिए मेरा जीवित रहना, बेहतर है
26PHP127ej2s0striving togetherएक साथ परिश्रम करना
27PHP128i9ytfigs-you0Do not be frightened in any respectयह फिलिप्पियों के विश्वासियों के लिए एक आज्ञा है। यदि आपकी भाषा में एक बहुवचन आज्ञा रूप है, तो इसे यहाँ उपयोग करें। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]] )
28PHP128l4950This is a sign to them of their destruction, but of your salvation—and this from Godआपका साहस उन्हें दिखाएगा कि परमेश्वर उन्हें नष्ट कर देगा। यह आपको भी दिखाएगा कि परमेश्वर आपको बचाएगा
29PHP130x4z30having the same conflict which you saw in me, and now you hear in meउसी तरह दुःख सहना, जैसे तुमने मुझे दुःख सहते देखा है, और कि तुम सुनते हो कि मैं अभ भी दुःख सह रहा हूँ
30PHP21xye50Connecting Statement:पौलुस विश्वासियों को एकता और दीनता रखने की सलाह देता है और उन्हें मसीह का उदाहरण स्मरण करवाता है।
31PHP21m84k0if there is any fellowship in the Spiritयदि तुम्हारी आत्मा के साथ सहभागिता है
32PHP21l2px0if there are any tender mercies and compassionsयदि तुमने परमेश्वर के कई कोमल दया और करुणा के कार्यों का अनुभव किया है
33PHP23y1le0Do nothing out of selfishness or empty conceitस्वयं की सेवा न करें और न अपने आपको दूसरों से बेहतर समझें
34PHP24ezk60Let each of you look not only to his own interests, but also to the interests of othersकेवल अपनी आवश्यकता के विषय में ही चिंता न करें, बल्कि दूसरों की भी कि उनको क्या आवश्यकता है
35PHP26hs4q0he existed in the form of Godसब कुछ जो परमेश्वर के विषय में सत्य है उसके विषय में भी सत्य था
36PHP27yu25figs-metaphor0he emptied himselfपौलुस मसीह की बात करता है कि जैसे वह यह कहने के लिए एक पात्र था कि मसीह ने पृथ्वी पर अपनी सेवकाई के दौरान अपनी ईश्वरीय शक्तियों के साथ कार्य करने का इनकार दिया। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] )
37PHP28hi570even death of a crossक्रूस पर मरने तक भी
38PHP29qsy9figs-metaphor0above every nameनाम अधिक महत्वपूर्ण है, और किसी भी अन्य नाम की तुलना में अधिक स्तुति के योग्य है। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] )
39PHP210kfb40under the earthसम्भावित अर्थ ये हैं 1) वह स्थान जहाँ लोग मरने के बाद जाते हैं या 2) वह स्थान जहाँ दुष्टात्माएं वास करती हैं।
40PHP212jnp30Connecting Statement:पौलुस फिलिप्पियों के विश्वासियों को प्रोत्साहित करता है और उन्हें दर्शाता है कि कैसे दूसरों के सामने मसीही जीवन व्यतीत करना है और उन्हें अपना उदाहरण स्मरण दिलाता है।
41PHP212e3590my belovedमेरे प्रिय साथी विश्वासियों
42PHP212c1ix0in my presenceजब मैं वहाँ तुम्हारे साथ हूँ
43PHP212u5ng0in my absenceजब मैं वहाँ तुम्हारे साथ नहीं हूँ
44PHP213m6b80both to will and to work for his good pleasureताकि आप वह करना चाहें जो उसे प्रसन्न करता है और जो उसे प्रसन्न करता है वह करने में सक्षम होंगे
45PHP216m1z7figs-metaphor0runपवित्र शास्त्र प्रायः किसी के जीवन के आचरण के लिए चलने के उदाहरण का उपयोग करता है। गंभीरता से जीवन जीने को, चलना कहते हैं। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] )
46PHP219dr9c0Connecting Statement:पौलुस फिलिप्पियों के विश्वासियों को शीघ्र ही तीमुथियुस के भेजे जाने की अपनी योजना के विषय में बताता है और यह कि वे इपफ्रुदीतुस से विशेष रूप से व्यवहार करें।
47PHP219gml90But I have hope in the Lord Jesusपर मैं विश्वास सहित आशा करता हूँ कि प्रभु यीशु अनुमति दे
48PHP220d9mw0For I have no one else with his same attitudeयहाँ कोई और तुमसे उतना प्रेम नहीं करता जितना वह करता है
49PHP222gm8ifigs-simile0as a son with his father, so he served with meपिता और पुत्र एक-दूसरे से प्रेम करते हैं और साथ मिलकर काम करते हैं। तीमुथियुस वास्तव में पौलुस का पुत्र नहीं था, पर उसने पौलुस के साथ मिलकर ऐसे कार्य किया जैसे पुत्र अपने पिता के साथ कार्य करता है। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] )
50PHP224yn620I am confident in the Lord that I myself will also come soonऔर मुझे प्रभु में भरोसा है कि मैं आप भी शीघ्र आऊँगा।
51PHP225k4wztranslate-names0Epaphroditusयह फिलिप्पियों की कलीसिया द्वारा बन्दीगृह में पौलुस की सेवा करने के लिए भेजे गए एक व्यक्ति का नाम है। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] )
52PHP225qsd60your messenger and servant for my needsजो तुम्हारे संदेश मेरे पास लाता है और जब मुझे आवश्यकता होती है तो मेरी सहायता करता है
53PHP226gxn90he was very distressed, and he longed to be with you allवह बहुत चिंतित था और तुम सभी के साथ रहना चाहता था
54PHP229y95x0Welcome Epaphroditusआनन्द के साथ इपफ्रुदीतुस को ग्रहण करो
55PHP230ns1yfigs-metaphor0he came near deathपौलुस यहाँ मृत्यु की बात करता है जैसे कि यह एक ऐसा स्थान था जहाँ कोई जा सकता था। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] )
56PHP230g98zfigs-metaphor0fill up what you could not do in service to meपौलुस अपनी आवश्यकताओं के विषय में कहता है जैसे कि वे एक पात्र थे जिसे इपफ्रुदीतुस ने पौलुस के लिए अच्छी बातों से भर दिया। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] )
57PHP31e79h0Connecting Statement:यहूदियों के विषय में अपने साथी विश्वासियों को चेतावनी देने के लिए, कि जो उनके द्वारा पुरानी व्यस्थाओं का पालन करवाने का प्रयास करेंगे, पौलुस ने विश्वासियों के सताए जाने के विषय में अपनी गवाही दी है।
58PHP31zu9l0brothersदेखें कि आपने इसका अनुवाद कैसे किया [फिलिप्पियों 1:12](../01/12.md)।
59PHP31ymm20rejoice in the Lordक्योंकि सब कुछ परमेश्वर ने किया है इस लिए आनन्दित रहो
60PHP31q4pt0For me to write these same things again to you is no trouble for meतुम्हारे लिए इन बातों को फिर से लिखना मेरे लिए कष्ट की बात नहीं है
61PHP32zin80the dogs ... those evil workers ... those who mutilate the fleshझूठे शिक्षकों के एक ही समूह का वर्णन करने के ये तीन अलग-अलग तरीके हैं। पौलुस इन यहूदी मसीही शिक्षकों के विषय में अपनी भावना व्यक्त करने के लिए दृढ़ भावों का उपयोग कर रहा है।
62PHP32cka6figs-hyperbole0mutilateपौलुस झूठे शिक्षकों का अपमान करने के लिए खतना के कार्य के विषय में विस्तृत रूप से वर्णन करता है। झूठे शिक्षकों ने कहा कि परमेश्वर केवल एक ऐसे व्यक्ति को बचाएगा जिसका खतना हुआ है, जो अपनी खलड़ी को कटवाता है। यह कार्य मूसा की व्यवस्था द्वारा सभी इस्राएली पुरुषों के लिए आवश्यक था। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]] और [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
63PHP33k8ph0have no confidence in the fleshयह विश्वास न करो कि केवल देह को काटना परमेश्वर को प्रसन्न करेगा
64PHP34e346figs-hypo0Even soभले ही मैं चाहता था। पौलुस एक परिकल्पित स्थिति का परिचय दे रहा है जो संभवतः अस्तित्व में नहीं हो सकी। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]] )
65PHP35am850the eighth dayमेरे जन्म के सात दिन बाद
66PHP36n51b0I persecuted the churchमैंने मसीहियों पर आक्रमण किया
67PHP37y1sgfigs-metaphor0I have considered them as lossपौलुस उस प्रशंसा के विषय में कहता है मानो जिसे वह अब लाभ के बजाय हानि के व्यवसाय रूप में देख रहा था। दूसरे शब्दों में, पौलुस कहता है कि मसीह के सामने धार्मिकता के उसके सभी धार्मिक कार्य व्यर्थ हैं। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] )
68PHP38cv550because of the surpassing value of the knowledge of Christ Jesus my Lordक्योंकि मेरे लिए मसीह यीशु प्रभु को जानना कहीं अधिक मूल्य की बात है
69PHP38afs40so that I may gain Christताकि मेरे पास केवल मसीह हो
70PHP39g9a90not having a righteousness of my own from the lawपौलुस जानता है कि वह व्यवस्था का पालन करके धर्मी नहीं बन सकता।
71PHP310vj4s0the power of his resurrectionउसकी शक्ति जो हमें जीवन देती है
72PHP310xm680the fellowship of his sufferingsजिस प्रकार उसने दुःख उठाया उस प्रकार दुःख उठाकर कैसा लगता है या “उसके साथ दुःख उठाने में भागी बनना किसके समान है”
73PHP310xw42figs-activepassive0becoming like him in his deathसम्भावित अर्थ ये हैं 1) जैसे मसीह मरा उसके समान पौलुस भी मसीह की तरह मरना चाहता है या 2) पौलुस चाहता है कि पाप के लिए उसकी इच्छा उस तरह मर जाए जिस तरह यीशु जी उठने से पहले था। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] और [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
74PHP312xk5q0Connecting Statement:पौलुस फिलीप्पी में विश्वासियों से आग्रह करता कि वे स्वर्ग और नई देह के कारण जो विश्वासियों की प्रतीक्षा कर रही हैं, उसके वर्तमान उदाहरण का अनुसरण करें। वह कहता है कि वह कैसे मसीह की तरह बनने के लिए, परिश्रम करता है, यह जानकर कि परमेश्वर उसे स्वर्ग में सदैव जीवित रहने की अनुमति देगा, मानो कि वह एक धावक हो, जो समापन रेखा के लिए दौड़ रहा था।
75PHP312ms3v0received these thingsइनमें मसीह को जानना, उसके पुनरुत्थान की शक्ति को जानना, मसीह के दुःख में साझा होना और उसकी मृत्यु और पुनरुत्थान में मसीह के साथ एकजुट होना, सम्मिलित हैं ([फिलिप्पियों 3:8-11](./08.md))।
76PHP312i5ld0But I press onपर मैं कोशिश करता रहता हूँ
77PHP313tzg80Brothersदेखें कि आपने इसका अनुवाद कैसे किया [फिलिप्पियों 1:12](../01/12.md)।
78PHP314lmr6figs-metaphor0the upward callingसम्भावित अर्थ ये हैं कि पौलुस परमेश्वर के साथ सर्वदा के लिए जीने की बात करता है मानो कि परमेश्वर पौलुस को स्वर्ग में उठाए जाने के लिए बुलाने पर था 1) जैसे यीशु ने किया था या 2) मंच की ओर जाते कदम, जहाँ दौड़ के विजेताओं को पुरस्कार दिए जाते हैं, परमेश्वर से आमने-सामने मिलने के लिए एक रूपक के तौर पर और अनंत जीवन प्राप्त करने हेतु। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] )
79PHP317jed40Be imitators of meमैं जो करता हूँ वह करो या “जिस प्रकार मैं जीता हूँ वैसे जियो”
80PHP317uxc50brothersदेखें कि आपने इसका अनुवाद कैसे किया [फिलिप्पियों 1:12](../01/12.md)।
81PHP318ab610Many are walking ... as enemies of the cross of Christये शब्द पौलुस की इस आयत के लिए मुख्य विचार हैं।
82PHP318zwp30I have often told youमैंने तुम्हें कई बार बताया है
83PHP318h6pc0am telling you with tearsमैं तुम्हें बहुत दुःख के साथ बता रहा हूँ
84PHP319v8gv0Their end is destructionकिसी दिन परमेश्वर उन्हें नष्ट कर देगा। अन्तिम बात जो उनके साथ होती है वह यह है कि परमेश्वर उन्हें नष्ट कर देगा।
85PHP321eye20He will transform our lowly bodiesवह हमारी निर्बल, पार्थिव देह को परिवर्तित कर देगा
86PHP321b2bc0into bodies formed like his glorious bodyअपने महिमा की देह की समान देह में
87PHP41xmc40Connecting Statement:पौलुस फिलिप्पी में विश्वासियों के लिए एकता पर कुछ विशिष्ट निर्देशों को जारी रखता है और फिर उन्हें परमेश्वर के लिए जीने में सहायता करने के लिए निर्देश देता है।
88PHP41fe2y0Therefore, my beloved brothers whom I long forमेरे साथी विश्वासियों, मैं तुमसे प्रेम करता हूँ और मैं तुम्हें मिलने की बहुत लालसा रखता हूँ
89PHP41ngs70brothersदेखें कि आपने इसका अनुवाद कैसे किया [फिलिप्पियों 1:12](../01/12.md)।
90PHP41dz440in this way stand firm in the Lord, beloved friendsइसलिए प्रिय मित्रों, जिस तरह मैंने तुम्हें सिखाया है, उसी तरह परमेश्वर के लिए निरन्तर जीते रहो
91PHP43cm3utranslate-names0along with Clementक्लेमेंस एक व्यक्ति था जो फिलिप्पियों की कलीसिया में एक विश्वासी और कर्मी था। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] )
92PHP43s9h90whose names are in the Book of Lifeजिनके नाम परमेश्वर ने जीवन की पुस्तक में लिखे हैं
93PHP44elt70Rejoice in the Lordआनन्दित रहो क्योंकि सब कुछ परमेश्वर ने किया है। देखें कि आपने इसका अनुवाद किस प्रकार किया है [फिलिप्पियों 3:1](../03/01.md)।
94PHP45snk50The Lord is nearसम्भावित अर्थ ये हैं1) प्रभु यीशु आत्मा में विश्वासियों के निकट है या 2) पृथ्वी पर यीशु के आने का दिन निकट है।
95PHP46h63g0in everything by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be known to Godजो कुछ तुम्हारे साथ हो, प्रार्थना और धन्यवाद के साथ जो कुछ भी तुम्हे चाहिए, परमेश्वर से मांगों
96PHP47u1sz0the peace of Godवह शांति जो परमेश्वर देता है
97PHP47zr4x0which surpasses all understandingजो हमारी समझ से परे है
98PHP48b8ig0Finallyजैसे ही पौलुस अपने पत्र को समाप्त करता है, वह सारांश देता है कि कैसे विश्वासियों को परमेश्वर के साथ शान्ति बनाए रखने के लिए जीना चाहिए।
99PHP48fxn50brothersदेखें कि आपने इसका अनुवाद कैसे किया [फिलिप्पियों 1:12](../01/12.md)।
100PHP48r2750whatever things are lovelyजो कुछ भी प्रसन्न करने वाला है
101PHP48i5gl0if there is anything excellentयदि वे नैतिक रूप से अच्छीं हैं
102PHP48e9eb0if there is anything to be praisedऔर यदि वे ये बातें हैं जिनकी लोग प्रशंसा करते हैं
103PHP49m1450that you have learned and received and heard and seen in meमैंने आपको सिखाया और दिखाया है
104PHP410pwh90Connecting Statement:पौलुस फिलिप्पियों को एक उपहार के लिए, जिसे उन्होंने उसे भेजा था, धन्यवाद देना आरम्भ करता है। वह आयत 11 में यह बताना आरम्भ करता है कि वह इस उपहार के लिए उन्हें धन्यवाद मात्र इसलिए दे रहा है क्योंकि वह आभारी है, इसलिए नहीं कि उन्हें उसे कुछ और देने की आवश्यकता है।
105PHP411ew5e0in all circumstancesकोई फर्क नहीं पड़ता कि मेरी स्थिति क्या है
106PHP412lgp9figs-explicit0I know what it is to be poor ... to have plentyपौलुस जानता है कि कोई संपत्ति न होने या बहुत संपत्ति होने पर आनन्द से किस प्रकार रहना है। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] )
107PHP412i9vpfigs-parallelism0how to be well-fed or to be hungry, and how to have an abundance or to be in needइन दो वाक्यांशों का तात्पर्य मूल रूप से एक ही बात है। पौलुस उन बातों पर बल देने के लिए इनका उपयोग करता है कि उसने यह सीखा है किसी भी स्थिति में तृप्त कैसे बनें। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] और [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
108PHP413z1pb0I can do all things through him who strengthens meमैं सब कुछ कर सकता हूँ क्योंकि मसीह मुझे सामर्थ्य देता है
109PHP414bs720Connecting Statement:पौलुस ने समझाया कि वह फिलिप्पियों को उनके उपहार के लिए धन्यवाद दे रहा है क्योंकि वह आभारी है, इसलिए नहीं कि उन्हें उसे और कुछ देने की आवश्यकता है (देखें [फिलिप्पियों 3:11](../03/11.md))।
110PHP415w23wfigs-metonymy0the beginning of the gospelपौलुस यहाँ सुसमाचार को संदर्भित करता है जिसका अर्थ सुसमाचार का प्रचार है। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] )
111PHP418p6y10Connecting Statement:पौलुस फिलिप्पियों को उनके भेंटके लिए धन्यवाद देता है (देखें [फिलिप्पियों 3:11](../03/11.md)) और उन्हें आश्वस्त करता है कि परमेश्वर उनका ध्यान रखेगा।
112PHP418fs440I have received everything in fullसम्भावित अर्थ ये हैं 1)पौलुस को फिलिप्पियों के लोगों के द्वारा भेजीं सभी वस्तुएँ प्राप्त हुईं या 2) पौलुस [फिलिप्पियों 3:8](../03/08.md) से व्यापार रूपक को जारी रखने के लिए उपमा का उपयोग कर रहा है और कह रहा है कि पत्र का यह भाग व्यावसायिक वस्तुओं की एक रसीद है जिसे इपफ्रुदीतुस ने पहुंचाया है।
113PHP418en6tfigs-explicit0even moreपौलुस का अर्थ उन बहुतायत की वस्तुओं से है जिन्हें वह स्वयं के लिए चाहता है। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] )
114PHP419xmk20according to his riches in glory in Christ Jesusअपने महिमामय धन से जो वह मसीह यीशु के माध्यम से देता है
115PHP421h2jr0The brothersयह उन लोगों को संदर्भित करता है, जो या तो पौलुस के साथ थे या मंत्री थे।
116PHP421z65a0brothersदेखें कि आपने इसका अनुवाद कैसे किया [फिलिप्पियों 1:12](../01/12.md)।