Edit 'en_tn_56-2TI.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
f81efb21a2
commit
f08dbacbb4
|
@ -289,3 +289,4 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
|
|||
2TI 2 7 p036 figs-metonymy ὃ λέγω 1 what I am saying पौलुस ने अभी अपने पत्र में जो लिखा उसको "कहता हूँ" द्वारा संदर्भित करता है कि संचारण के विचार को व्यक्त करे| वैकल्पिक अनुवाद: "मैंने जो तुझ से अभी-अभी कहा है"(देखें: [[rc://hi /ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
2TI 2 8 p037 translate-names Δαυείδ 1 David यह एक पुरुष का नाम है, इस्राएल के महान राजा का|(देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
2TI 2 8 p038 figs-activepassive ἐγηγερμένον ἐκ νεκρῶν 1 raised from the dead यदि आपकी भाषा में कर्मवाच्य क्रिया रूप नहीं है तो आप इसी विचार को कर्तृवाच्य रूप में काम में सकते हैं| वैकल्पिक अनुवाद: "जिसको परमेश्वर ने मृतकों में से खडा किया है "(देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
2TI 2 9 p039 figs-simile ὡς κακοῦργος 1 like a criminal पौलुस अपनी परिस्थिति की तुलना एक ऐसी लज्जाजनक परिस्थिति से करता है जिसमें कोई मनुष्य हो जिसने वास्तव में अपराध किया है| वैकल्पिक अनुवाद: "जैसे कि मैं एक अपराधी हूँ"(देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-simile]])
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 4128.
|
Loading…
Reference in New Issue