Edit 'tn_GAL.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Ashu_07 2024-04-15 09:59:37 +00:00
parent 87e7903f81
commit e74786a8f4
1 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@ -843,3 +843,4 @@ front:intro i6u9 0 "# गलातियों का परिचय\n\n##
5:24 r86y rc://*/ta/man/translate/figs-explicit τοῖς παθήμασιν καὶ ταῖς ἐπιθυμίαις 1 ये वाक्यांश विशेष रूप से **देह** के **जुनून** और **इच्छाओं** को संदर्भित करते हैं। यदि यह आपकी भाषा में उपयोगी होगा, तो आप इसे स्पष्ट रूप से बता सकते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: "इसका जुनून और इच्छाएँ" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
5:24 cgu0 rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns τοῖς παθήμασιν καὶ ταῖς ἐπιθυμίαις 1 यदि आपकी भाषा **जुनून**, और **इच्छाओं** के विचारों के लिए भाववाचक संज्ञाओं का उपयोग नहीं करती है, तो आप उन्हीं विचारों को दूसरे तरीके से व्यक्त कर सकते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: "यह किस बारे में भावुक है और यह क्या चाहता है" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
5:25 xvcl rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive ζῶμεν Πνεύματι 1 यदि आपकी भाषा इस तरह से निष्क्रिय रूप का उपयोग नहीं करती है, तो आप इसे सक्रिय रूप में या किसी अन्य तरीके से बता सकते हैं जो आपकी भाषा में स्वाभाविक है। वैकल्पिक अनुवाद: "आत्मा हमें जीवित रखता है" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
5:25 ldm7 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit ζῶμεν 1 यहां, **जीवित** का तात्पर्य एक ईसाई की आत्मा के जीवित होने से है, जिसके परिणामस्वरूप वह व्यक्ति स्वर्ग में परमेश्वर के साथ हमेशा के लिए रहेगा। यदि यह आपके पाठकों के लिए उपयोगी होगा, तो आप इसे स्पष्ट रूप से बता सकते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: "हम आध्यात्मिक रूप से जीते हैं" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])

Can't render this file because it is too large.