Edit 'en_tn_56-2TI.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Christopher_Sentu1 2021-06-07 12:13:37 +00:00
parent 72a7063a27
commit d2fbd244f4
1 changed files with 2 additions and 1 deletions

View File

@ -349,4 +349,5 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
2TI 3 13 p094 figs-gendernotations ἄνθρωποι 1 men यहाँ पौलुस "मनुष्य" शब्द का प्रयोग व्यापक रूप में करता है जिसमें स्त्री और पुरुष दोनों समाहित हैं| वैकल्पिक अनुवाद: "लोग" (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
2TI 3 13 xo4q figs-hendiadys πονηροὶ…ἄνθρωποι καὶ γόητες 1 यह संभवतः दो बातों का एकार्थक प्रयोग है| "दुष्ट और बहकानेवाले" दो अलग-अलग समूहों में नहीं हैं| वे एक ही समूह हैं| वैकल्पिक अनुवाद: "दुष्ट जन जो यीशु के अनुसरण का स्वांग रचते हैं" (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-hendiadys]])
2TI 3 13 p095 figs-idiom ἐπὶ τὸ χεῖρον 1 unto the worse यह एक मुहावरा है| वैकल्पिक अनुवाद: "अधिकाधिक बुरे" (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-idiom]])
2TI 3 13 p096 figs-activepassive πλανῶντες καὶ πλανώμενοι 1 leading astray and being led astray यदि आपकी भाषा में कर्मवाच्य क्रिया रूप नहीं है तो आप इसी विचार को कर्तृवाच्य रूप में व्यक्त कर सकते हैं| वैकल्पिक अनुवाद: "झूठ की शिक्षा देना और झूठ पर विश्वास करना" (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2TI 3 13 p096 figs-activepassive πλανῶντες καὶ πλανώμενοι 1 leading astray and being led astray यदि आपकी भाषा में कर्मवाच्य क्रिया रूप नहीं है तो आप इसी विचार को कर्तृवाच्य रूप में व्यक्त कर सकते हैं| वैकल्पिक अनुवाद: "झूठ की शिक्षा देना और झूठ पर विश्वास करना" (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2TI 3 14 p097 figs-activepassive ἐπιστώθης 1 become convinced of यदि आपकी भाषा में कर्मवाच्य क्रिया रूप नहीं है तो आप इसी विचार को कर्तृवाच्य रूप में व्यक्त कर सकते हैं| वैकल्पिक अनुवाद: "के बारे में निश्चित हैं" (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 4128.