Edit 'tn_GAL.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Ashu_07 2024-04-15 11:32:37 +00:00
parent 7d3a7e845e
commit ca2c11d001
1 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@ -886,3 +886,4 @@ front:intro i6u9 0 "# गलातियों का परिचय\n\n##
6:14 ul40 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor ἐν τῷ σταυρῷ 1 यहां, पौलुस **क्रॉस** के बारे में ऐसे बात करता है जैसे कि यह एक ऐसा स्थान हो जिस पर कोई **घमंड** ** कर सके। उसका मतलब है कि वह **क्रूस** के सन्दर्भ में शेखी बघारता है। यदि यह आपकी भाषा में उपयोगी हो तो आप इसका अर्थ स्पष्ट रूप से व्यक्त कर सकते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: "क्रॉस का जिक्र करते समय" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
6:14 evgd rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy τῷ σταυρῷ τοῦ Κυρίου ἡμῶν, Ἰησοῦ Χριστοῦ 1 यहाँ, **क्रूस** का तात्पर्य **क्रूस** पर मसीह की बलिदानी मृत्यु से है। पौलुस ने यहां **क्रॉस** का उपयोग [6:12](../06/12.md) की तुलना में थोड़े अलग तरीके से किया है। देखें कि आपने **क्रॉस** के उसी उपयोग का [5:11](../05/11.md) में कैसे अनुवाद किया। वैकल्पिक अनुवाद: "हमारे प्रभु यीशु मसीह ने क्रूस पर मरने के बाद क्या किया" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
6:14 vsa8 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive ἐμοὶ κόσμος ἐσταύρωται, κἀγὼ κόσμῳ 1 यदि आपकी भाषा इस तरह से निष्क्रिय रूप का उपयोग नहीं करती है, तो आप इसे सक्रिय रूप में या किसी अन्य तरीके से बता सकते हैं जो आपकी भाषा में स्वाभाविक है। वैकल्पिक अनुवाद: "परमेश्वर ने मेरे लिए दुनिया को क्रूस पर चढ़ाया, और मुझे दुनिया के लिए" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
6:14 miwn rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy κόσμος & κόσμῳ 1 यहां, **दुनिया** का उल्लेख हो सकता है: (1) संपूर्ण विश्व व्यवस्था, जो परमेश्वर के प्रति शत्रुतापूर्ण है। यह **दुनिया** प्राथमिक सिद्धांतों ([4:3](../04/03.md)) के अनुसार संचालित होती है जो इस वर्तमान दुष्ट युग के दौरान मौजूद हैं ([1:4](../01/04)। एमडी)). वैकल्पिक अनुवाद: "यह विश्व व्यवस्था जो परमेश्वर का विरोध करती है...इस विश्व व्यवस्था जो परमेश्वर का विरोध करती है" (2) मूल्यों की वह प्रणाली जिसे वे लोग साझा करते हैं जो परमेश्वर का सम्मान नहीं करते हैं, इस प्रकार जॉन **दुनिया** का उपयोग करता है [1 जॉन में 2:15](../../1jn/02/15.md)। वैकल्पिक अनुवाद: "लोग दुनिया में क्या महत्व रखते हैं ... लोग दुनिया में क्या महत्व रखते हैं" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])

Can't render this file because it is too large.