Edit 'tn_GAL.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Ashu_07 2024-04-15 10:46:57 +00:00
parent af777396c9
commit c75f37749b
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -216,7 +216,7 @@ front:intro i6u9 0 "# गलातियों का परिचय\n\n##
6:3 m4wk rc://*/ta/man/translate/figs-idiom εἶναί τι 1 यहां, **कुछ बनने** का तात्पर्य किसी ऐसे व्यक्ति से है जो अहंकारपूर्वक सोचता है कि वह अन्य लोगों से बेहतर है। यदि यह आपकी भाषा में उपयोगी होगा, तो आप समकक्ष अभिव्यक्ति का उपयोग कर सकते हैं या आप अर्थ को स्पष्ट रूप से व्यक्त कर सकते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: "दूसरों से बेहतर बनना" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
6:3 zz1g rc://*/ta/man/translate/figs-idiom μηδὲν ὤν 1 यहां, **कुछ नहीं होने** का तात्पर्य किसी व्यक्ति का अन्य लोगों से बेहतर न होना है। यदि यह आपकी भाषा में उपयोगी होगा, तो आप समकक्ष अभिव्यक्ति का उपयोग कर सकते हैं या आप अर्थ को स्पष्ट रूप से व्यक्त कर सकते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: "दूसरों से बेहतर नहीं होना" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
6:4 ra85 δοκιμαζέτω ἕκαστος 0
06:05 ee8v ἕκαστος & τὸ ἴδιον φορτίον βαστάσει 1 हर व्यक्ति का न्याय उसके स्वयं के कार्यों के द्वारा किया जाएगा या “हर व्यक्ति अपने स्वयं के कार्यों के लिए ही जिम्मेदार होगा”
6:5 ee8v rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor ἕκαστος & τὸ ἴδιον φορτίον βαστάσει 1 वाक्यांश **अपना बोझ स्वयं वहन करें** का अर्थ यह हो सकता है: (1) लोगों की अपनी जिम्मेदारियाँ और कार्य हैं। वैकल्पिक अनुवाद: "प्रत्येक व्यक्ति को वह कार्य करना चाहिए जो परमेश्वर ने उसे दिया है" या "प्रत्येक व्यक्ति अपने स्वयं के कार्य के लिए जिम्मेदार है" (2) लोग अपनी कमजोरियों और पापों के लिए स्वयं जिम्मेदार हैं। वैकल्पिक अनुवाद: "प्रत्येक व्यक्ति अपने पापों के लिए स्वयं जिम्मेदार है" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
06:05 vej6 ἕκαστος & βαστάσει 1
06:06 k1n5 ὁ κατηχούμενος 1
06:06 l4vp τὸν λόγον 1

Can't render this file because it is too large.