Edit 'tn_GAL.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Ashu_07 2024-04-15 09:18:52 +00:00
parent 148e04dd9a
commit b0cd41adfe
1 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@ -809,3 +809,4 @@ front:intro i6u9 0 "# गलातियों का परिचय\n\n##
5:13 ierd rc://*/ta/man/translate/figs-explicit διὰ τῆς ἀγάπης 1 यहां, **के माध्यम से** उन साधनों को इंगित करता है जिनके द्वारा विश्वासियों को **एक दूसरे की सेवा** करनी चाहिए। यदि यह आपकी भाषा में उपयोगी होगा, तो आप इसे स्पष्ट रूप से बता सकते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: "प्रेम के माध्यम से" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
5:13 iki8 rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns τῆς ἀγάπης 1 देखें कि आपने **प्यार** का अनुवाद [5:6](../05/06.md) में कैसे किया। (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
5:14 cu9y rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result γὰρ 1 **क्योंकि** यहाँ इंगित करता है कि निम्नलिखित कारण यही है कि पौलुस के पाठकों को उसके द्वारा पिछली कविता में दी गई आज्ञा का पालन करना चाहिए। किसी कारण का परिचय देने के लिए अपनी भाषा में प्राकृतिक रूप का प्रयोग करें। वैकल्पिक अनुवाद: "आपको एक दूसरे के लिए ऐसा करना चाहिए क्योंकि" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]])
5:14 eaeo rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive ὁ & πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται 1 यदि आपकी भाषा इस तरह से निष्क्रिय रूप का उपयोग नहीं करती है, तो आप इसे सक्रिय रूप में या किसी अन्य तरीके से बता सकते हैं जो आपकी भाषा में स्वाभाविक है। वैकल्पिक अनुवाद: "एक आदेश ने सभी कानूनों को पूरा किया है" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])

Can't render this file because it is too large.