Edit 'tn_GAL.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
3ca02eeaa6
commit
afea9a280e
|
@ -229,7 +229,7 @@ front:intro i6u9 0 "# गलातियों का परिचय\n\n##
|
|||
6:9 pnq1 "τὸ δὲ καλὸν ποιοῦντες, μὴ ἐνκακῶμεν" 1
|
||||
6:9 a4n4 *empty* τὸ δὲ καλὸν ποιοῦντες 1
|
||||
06:09 u77c *empty* καιρῷ γὰρ ἰδίῳ 1 क्योंकि सही समय पर या “क्योंकि जो परमेश्वर ने चुना है उस समय पर”
|
||||
06:10 ax66 ἄρα οὖν 1 इसके परिणामस्वरूप या “इसके कारण”
|
||||
6:10 ax66 rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result ἄρα οὖν 1 **तो फिर** इंगित करता है कि इस श्लोक में जो कुछ है वह पौलुस ने [6:1-9](../06/01.md) में जो कहा है उसका अंतिम परिणाम है। यदि यह आपकी भाषा में उपयोगी होगा, तो आप एक अलग अभिव्यक्ति का उपयोग कर सकते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: "क्योंकि ये सभी बातें सत्य हैं" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]])
|
||||
06:10 ud5u μάλιστα δὲ πρὸς τοὺς οἰκείους 1
|
||||
06:10 jz9i τοὺς οἰκείους τῆς πίστεως 1 जो लोग मसीह में विश्वास के कारण परमेश्वर के परिवार के सदस्य हैं
|
||||
06:11 i7ap Connecting Statement: 0 # Connecting Statement:\n\nजब पौलुस इस पत्र का अन्त करता है तो वह एक बार फिर से याद दिलाता है कि व्यवस्था से उद्धार नहीं मिलता और उन्हें मसीह के क्रूस को स्मरण रखना चाहिए।
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue