Edit 'en_tn_43-LUK.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Christopher_Sentu1 2021-12-07 05:05:59 +00:00
parent 1044f27221
commit a84fb48901
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -431,7 +431,7 @@ LUK 3 20 p2xw figs-explicit κατέκλεισεν τὸν Ἰωάννην ἐν
LUK 3 21 st4g figs-events 0 General Information:
LUK 3 21 his1 0 Connecting Statement:
LUK 3 21 phe6 writing-newevent ἐγένετο δὲ 1 Now it came about लूका इस वाक्यांश के द्वारा वृत्तांत में एक नई घटना का समावेश कराया है| आपकी भाषा में किसी नई घटना के समावेश के लिए एक शब्द या एक वाक्यांश या किसी परिपाटी का उपयोग करें जो व्यवहारिक हो| (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/writing-newevent]])
LUK 3 21 r2x1 figs-activepassive βαπτισθῆναι ἅπαντα τὸν λαὸν 1 when all the people were baptized जबकि यूहन्ना ने सभी लोगों को बपतिस्मा दिया। वाक्यांश ""सब लोग"" यूहन्ना के साथ उपस्थित लोगों को सन्दर्भित करता है। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
LUK 3 21 r2x1 figs-activepassive βαπτισθῆναι ἅπαντα τὸν λαὸν 1 when all the people were baptized यदि आपकी भाषा में स्पष्ट हो सके तो आप इसका अनुवाद कर्तृवाच्य में कर सकते हैं और काम के करने वाले को दर्शा सकते हैं| वैअकल्पिक अनुवाद: "यूहन्ना आने वाले सब लोगों को बप्तिस्मा दे रहा था तो" (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
LUK 3 21 nw1s figs-activepassive 0 Jesus also was baptized इसे सक्रिय रूप में कहा जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: ""यूहन्ना ने यीशु को भी बपतिस्मा दिया"" (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
LUK 3 21 i5zg ἀνεῳχθῆναι τὸν οὐρανὸν 1 the heavens opened आकाश खुल गया या ""आकाश खुला हो गया।"" यह बादलों के साधारण रूप से साफ होने से कहीं बढ़कर है, परन्तु यह स्पष्ट नहीं है कि इसका क्या अर्थ है। इसका संभवतः अर्थ आकाश में एक छेद के प्रगट होने से है।
LUK 3 22 b1iz καταβῆναι τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον σωματικῷ εἴδει, ὡς περιστερὰν ἐπ’ αὐτόν 1 the Holy Spirit in bodily form came down on him like a dove शारीरिक रूप में पवित्र आत्मा यीशु के ऊपर कबूतर की तरह नीचे आया "

Can't render this file because it is too large.