Edit 'en_tn_56-2TI.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Christopher_Sentu1 2021-06-04 03:47:05 +00:00
parent 3ecd682477
commit 900e98cf22
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -55,7 +55,7 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
2TI 1 15 x6cc translate-names Φύγελος καὶ Ἑρμογένης 1 Phygelus and Hermogenes यह एक पुरुष का नाम हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]])
2TI 1 16 e6hl translate-names Ὀνησιφόρου 1 Onesiphorus यह एक पुरुष का नाम है। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]])
2TI 1 16 zz44 τῷ ... οἴκῳ 1 to the household "घराने" शब्द का सन्दर्भ उनेसिफुरुस तथा उसके कुतुम्ब के सब सदस्यों से है जिनमें उसके सेवक-सेविकाएँ भी हैं|वैकल्पिक अनुवाद: "उनेसिफुरुस और उसके साथ रहने वाले हर एक जन पर" (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2TI 1 16 td1q figs-metonymy τὴν ἅλυσίν μου οὐκ ἐπησχύνθη 1 was not ashamed of my chain “जंजीर” यहाँ बंदीगृह में होने के लिए एक उपनाम है। उनेसिफुरुस पौलुस के बंदीगृह में रहने से लज्जित नहीं था बल्कि वह उससे मिलने निरन्तर आया करता था। वैकल्पिक अनुवाद: “मेरे बंदीगृह में रहने के कारण लज्जित नहीं था” (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2TI 1 16 td1q figs-metonymy τὴν ἅλυσίν μου οὐκ ἐπησχύνθη 1 was not ashamed of my chain “जंजीर” यहाँ बंदीगृह में होने के सन्दर्भ में है। उनेसिफुरुस  लजाता नहीं था कि पौलुस के बंदीगृह में है, वह निरन्तर उससे मिलने आया करता था। वैकल्पिक अनुवाद: “मेरे बंदी होने से वह लज्जित नहीं था” या "मेरे बंदीगृह में होने से उसको लज्जा नहीं आती थी" या "वह मुझ से लज्जित नहीं था यद्यपि मैं बंदीगृह में था" (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2TI 1 18 p3di δῴη( αὐτῷ ὁ Κύριος, εὑρεῖν ἔλεος παρὰ Κυρίου 0 May the Lord grant to him to find mercy from him उनेसिफुरुस पर प्रभु की कृपा हो या “प्रभु उस पर दया करे”
2TI 1 18 x2dk figs-metaphor εὑρεῖν ἔλεος παρὰ Κυρίου 0 to find mercy from him पौलुस दया का वर्णन इस प्रकार करता है जैसे कि यह एक वस्तु है जिसे पाया जा सकता था। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2TI 1 18 f3ep figs-metonymy ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ 0 on that day यह उस दिन को सन्दर्भित करता है जब परमेश्वर सभी लोगों का न्याय करेगा। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 4128.