Edit 'tn_GAL.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
fec0db6a73
commit
52e7fbb05c
|
@ -882,3 +882,4 @@ front:intro i6u9 0 "# गलातियों का परिचय\n\n##
|
|||
6:13 xtsq rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-logic-goal ἵνα 1 यहां, **ताकि** एक उद्देश्य खंड का परिचय दिया जा सके। किसी प्रयोजन उपवाक्य को प्रस्तुत करने के लिए अपनी भाषा में स्वाभाविक तरीके का प्रयोग करें। वैकल्पिक अनुवाद: "उस उद्देश्य के लिए" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-logic-goal]])
|
||||
6:13 q2uh rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy ἐν τῇ ὑμετέρᾳ σαρκὶ 1 देखें कि आपने पिछली कविता में **मांस** के उसी प्रयोग का अनुवाद कैसे किया। (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
6:14 yek3 rc://*/ta/man/translate/figs-exclamations ἐμοὶ & μὴ γένοιτο καυχᾶσθαι 1 वाक्यांश **यह कभी नहीं हो सकता** एक विस्मयादिबोधक है जो कुछ करने के खिलाफ तीव्र इच्छा का संचार करता है। इस अर्थ को संप्रेषित करने के लिए ऐसे विस्मयादिबोधक का प्रयोग करें जो आपकी भाषा में स्वाभाविक हो। वैकल्पिक अनुवाद: "क्या मैं कभी भी घमंड नहीं कर सकता" या "क्या मैं निश्चित रूप से कभी भी घमंड नहीं कर सकता" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclamations]])
|
||||
6:14 p2zz rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-exceptions ἐμοὶ & μὴ γένοιτο καυχᾶσθαι, εἰ μὴ 1 यदि आपकी भाषा में यह प्रतीत होता है कि पौलुस यहां एक बयान दे रहा था और फिर उसका खंडन कर रहा था, तो अपवाद खंड का उपयोग करने से बचने के लिए आप इसे दोबारा लिख सकते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: "क्या मैं कभी भी घमंड कर सकता हूँ" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-exceptions]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue