Edit 'tn_GAL.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Ashu_07 2024-04-15 05:10:45 +00:00
parent 03f6492259
commit 3b2f10702e
1 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@ -684,3 +684,4 @@ front:intro i6u9 0 "# गलातियों का परिचय\n\n##
3:29 au7a rc://*/ta/man/translate/figs-explicit κατ’ ἐπαγγελίαν κληρονόμοι 1 यदि यह आपके पाठकों के लिए उपयोगी होगा, तो आप स्पष्ट रूप से बता सकते हैं कि **उत्तराधिकारियों** को क्या विरासत में मिलेगा। वैकल्पिक अनुवाद: "परमेश्वर ने अब्राहाम और उसके वंशजों से जो वादा किया था उसके वारिस" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
3:29 zxr0 κατ’ 1 वैकल्पिक अनुवाद: "के माध्यम से"
4:14 h3vm rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns τὸν πειρασμὸν 1 यदि आपकी भाषा **परीक्षण** के विचार के लिए भाववाचक संज्ञा का उपयोग नहीं करती है, तो आप उसी विचार को किसी अन्य तरीके से व्यक्त कर सकते हैं जो आपकी भाषा में स्वाभाविक होगा। (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
4:14 qz18 rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche σαρκί 1 यहां, पौलुस अपने पूरे शरीर को संदर्भित करने के लिए **मांस** शब्द का उपयोग करता है, जो उसके शरीर का एक हिस्सा है। यदि यह आपकी भाषा में सहायक होगा, तो आप अपनी संस्कृति से समकक्ष अभिव्यक्ति का उपयोग कर सकते हैं या सरल भाषा का उपयोग कर सकते हैं। देखें कि आपने [2:20](../02/20.md) में **मांस** वाक्यांश का अनुवाद कैसे किया, जहां इसका उपयोग उसी अर्थ के साथ किया गया है। वैकल्पिक अनुवाद: "शरीर" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 84 and column 1007.