Edit 'tn_GAL.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
f81ada69d3
commit
296f5c8d85
|
@ -183,7 +183,7 @@ front:intro i6u9 0 "# गलातियों का परिचय\n\n##
|
|||
5:13 y1g7 rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases γὰρ 1 **क्योंकि** यहां संकेत दे सकता है: (1) पौलुस उस विषय पर वापस जा रहा है जिसे उसने [5:1](../05/01.md) में पेश किया था। वैकल्पिक अनुवाद: "वास्तव में," (2) पौलुस द्वारा पिछली कविता में कहे गए कठोर शब्दों का कारण। वैकल्पिक अनुवाद: "काश वे ऐसा करते क्योंकि" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])
|
||||
5:13 v6vs *empty* ὑμεῖς & ἐπ’ ἐλευθερίᾳ ἐκλήθητε 1
|
||||
5:13 ekb2 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor ὑμεῖς & ἐπ’ ἐλευθερίᾳ ἐκλήθητε 1 यदि आपकी भाषा इस तरह से निष्क्रिय रूप का उपयोग नहीं करती है, तो आप इसे सक्रिय रूप में या किसी अन्य तरीके से बता सकते हैं जो आपकी भाषा में स्वाभाविक है। वैकल्पिक अनुवाद: "परमेश्वर ने आपको आज़ादी के लिए बुलाया है" (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]] )
|
||||
05:13 yp6r ἀδελφοί 1 देखें आप इसे कैसे अनुवाद करते हैं। [गलातियों 1:2](../01/02.md).
|
||||
5:13 yp6r rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations ἀδελφοί 1 देखें कि आपने **भाइयों** के उसी प्रयोग का [1:2](../01/02.md) में कैसे अनुवाद किया। वैकल्पिक अनुवाद: "भाइयों और बहनों" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
|
||||
05:13 viv6 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit ἀφορμὴν τῇ σαρκί 1 अवसर और पापमय स्वभाव के मध्य रिश्ते को और अधिक स्पष्ट रीति से बताया जा सकता है। वैकल्पिक अनुवाद: “अपने पापमय स्वभाव के अनुसार व्यवहार करने के लिए तुम्हारे पास एक अवसर” (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]] )
|
||||
05:14 ct8i ὁ & πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται 1 "संभावित अर्थ हैं 1) “आप सम्पूर्ण व्यवस्था को एक आज्ञा में बता सकते हैं, जो यह है” या 2) “एक आज्ञा को मानने के द्वारा आप सब आज्ञाओं को मानते हैं, और वह एक आज्ञा यह है।”"
|
||||
05:14 qt9c rc://*/ta/man/translate/figs-you ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν 1 "“तुम,” “तुम्हारा,” और “तुम्हीं” ये सब शब्द एकवचन हैं। (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-you]] )"
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue