Edit 'en_tn_43-LUK.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Christopher_Sentu1 2021-12-07 07:39:02 +00:00
parent dcc4542271
commit 2923af8e52
1 changed files with 6 additions and 6 deletions

View File

@ -443,12 +443,12 @@ LUK 3 23 d3sh translate-numbers ἐτῶν τριάκοντα 1 thirty years of
LUK 3 23 z2xa ὢν υἱός, ὡς ἐνομίζετο, Ἰωσὴφ 1 He was the son (as it was assumed) of Joseph यदि आपकी भाषा में स्पष्ट हो सके तो आप इसका अनुवाद कर्तृवाच्य में कर सकते हैं और काम के करने वाले को दर्शा सकते हैं| यहाँ एक नया वाक्य आरम्भ करना उचित होगा| वैकल्पिक अनुवाद: "मनुष्य तो यही मानते थे कि वह यूसुफ़ का पुत्र है"<br>(देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
LUK 3 24 f8pm translate-names τοῦ Μαθθὰτ, τοῦ Λευεὶ, τοῦ Μελχεὶ, τοῦ Ἰανναὶ, τοῦ Ἰωσὴφ 1 the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph "यूसुफ़ का पुत्र था और वह एली का" इस वाक्यांश से आरम्भ सूची का उत्तरोत्तर विकास होता है| देखें किआप्की भाषा में वंशजों की सूची कैसे बनाई जाती है| सम्पूर्ण सूची में उन्ही शब्दों का प्रयोग करें| इसकी संभावित विन्या शैली है: (1) वह यूसुफ़ का पुत्र, यूसुफ़ एली का पुत्र, एली मत्तात्त का पुत्र, मत्तात्त लेवी का पुत्र, लेवी मलकी का पुत्र, मालकी यन्ना का पुत्र, यन्ना यूसुफ़ का पुत्र, यूसुफ़ मत्तित्याह का पुत्र" (2) "वह यूसुफ़ का पुत्र था, यूसुफ़ हेली का पुत्र था, एली मत्तात का पुत्र था, मत्तात लेवी का पुत्र था, लेवी मलकी का पुत्र था, मलकी यन्ना का पुत्र था, और यन्ना यूसुफ़ का पुत्र था" या (3) उसका पिता यूसुफ़ था, यूसुफ़ का पिता एली था, एली का पिता मलकी था, मलकी का पिता यन्ना था, और यन्ना का पिता यूसुफ़ था" (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]])
LUK 3 25 xdc5 translate-names τοῦ Ματταθίου, τοῦ Ἀμὼς, τοῦ Ναοὺμ, τοῦ Ἑσλεὶ, τοῦ Ναγγαὶ 1 the son of Mattathias, the son of Amos ... Naggai यह यीशु के पूर्वजों की सूची का उत्तरोत्तर विकास है, जिसका आरम्भ लूका 3:23 में हुआ था| यहाँ भी उसी विनायाश शैली का प्रयोग करें जिसका प्रयोग आपने पिछले पद में किया था| (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]])
LUK 3 26 vt9z translate-names τοῦ Μάαθ, τοῦ Ματταθίου, τοῦ Σεμεεῒν, τοῦ Ἰωσὴχ, τοῦ Ἰωδὰ 1 the son of Maath ... Joda यह यीशु के पूर्वजों की सूची का एक निरंतरता है जो [लूका 3:23](./23.md) में आरम्भ हुई थी। उसी प्रारूप का प्रयोग करें जिसका आपने पिछले वचनों में उपयोग किया है। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
LUK 3 27 z85v translate-names 0 Joda was the son of Joanan, the son of Rhesa ... Neri यह यीशु के पूर्वजों की सूची का एक निरंतरता है जो [लूका 3:23](./23.md) में आरम्भ हुई थी । उसी प्रारूप का प्रयोग करें जिसका आपने पिछले वचनों में उपयोग किया है। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
LUK 3 27 c2wj τοῦ Ἰωανὰν, τοῦ Ῥησὰ, τοῦ Ζοροβαβὲλ, τοῦ Σαλαθιὴλ 1 the son of Salathiel हो सकता है कि सालाथीएल नाम शालतियेल नाम की तुलना में एक भिन्न वर्तनी वाला हो (जैसा कि कुछ अनुवादों में मिलता है), परन्तु इसकी पहचान कठिन है।
LUK 3 28 yf2b translate-names τοῦ Μελχεὶ, τοῦ Ἀδδεὶ, τοῦ Κωσὰμ, τοῦ Ἐλμαδὰμ, τοῦ Ἢρ 1 the son of Melchi ... Er यह यीशु के पूर्वजों की सूची का एक निरंतरता है जो [लूका 3:23](./23.md) में आरम्भ हुई थी। उसी प्रारूप का प्रयोग करें जिसका आपने पिछले वचनों में उपयोग किया है। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
LUK 3 29 led5 translate-names τοῦ Ἰησοῦ, τοῦ Ἐλιέζερ, τοῦ Ἰωρεὶμ, τοῦ Μαθθὰτ, τοῦ Λευεὶ 1 the son of Joshua, the son of Eliezer ... Levi यह यीशु के पूर्वजों की सूची का एक निरंतरता है जो [लूका 3:23](./23.md) में आरम्भ हुई थी। उसी प्रारूप का प्रयोग करें जिसका आपने पिछले वचनों में उपयोग किया है। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
LUK 3 30 s7aw translate-names τοῦ Συμεὼν, τοῦ Ἰούδα, τοῦ Ἰωσὴφ, τοῦ Ἰωνὰμ, τοῦ Ἐλιακεὶμ 1 the son of Simeon, the son of Judah ... Eliakim यह यीशु के पूर्वजों की सूची का एक निरंतरता है जो [लूका 3:23](./23.md) में आरम्भ हुई थी। उसी प्रारूप का प्रयोग करें जिसका आपने पिछले वचनों में उपयोग किया है। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
LUK 3 26 vt9z translate-names τοῦ Μάαθ, τοῦ Ματταθίου, τοῦ Σεμεεῒν, τοῦ Ἰωσὴχ, τοῦ Ἰωδὰ 1 the son of Maath ... Joda यह यीशु के पूर्वजों की सूची का उत्तरोत्तर विकास है, वही सूची जिसका आराम्व्भ लूका 3:23 में हुआ था| यहाँ भी उसी विन्यास शल्य को काम में लें जिसको आपने पिछले पदों में काम में लिया था| (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]])
LUK 3 27 z85v translate-names 0 Joda was the son of Joanan, the son of Rhesa ... Neri
LUK 3 27 c2wj τοῦ Ἰωανὰν, τοῦ Ῥησὰ, τοῦ Ζοροβαβὲλ, τοῦ Σαλαθιὴλ 1 the son of Salathiel
LUK 3 28 yf2b translate-names τοῦ Μελχεὶ, τοῦ Ἀδδεὶ, τοῦ Κωσὰμ, τοῦ Ἐλμαδὰμ, τοῦ Ἢρ 1 the son of Melchi ... Er यह यीशु के पूर्वजों की सूची की ही अग्रिमता है जिसका आरम्भ लूका 3:23 में हुआ था| उसी विनय शैली को काम में लें जिसको पिछले पदों में काम में लिया गया है (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]])
LUK 3 29 led5 translate-names τοῦ Ἰησοῦ, τοῦ Ἐλιέζερ, τοῦ Ἰωρεὶμ, τοῦ Μαθθὰτ, τοῦ Λευεὶ 1 the son of Joshua, the son of Eliezer ... Levi यह यीशु के पूर्वजों की सूची की ही अग्रिमता है जिसका आरम्भ लूका 3:23 में हुआ था| उसी विनय शैली को काम में लें जिसको पिछले पदों में काम में लिया गया है (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]])
LUK 3 30 s7aw translate-names τοῦ Συμεὼν, τοῦ Ἰούδα, τοῦ Ἰωσὴφ, τοῦ Ἰωνὰμ, τοῦ Ἐλιακεὶμ 1 the son of Simeon, the son of Judah ... Eliakim यह यीशु के पूर्वजों की सूची की ही अग्रिमता है जिसका आरम्भ लूका 3:23 में हुआ था| उसी विनय शैली को काम में लें जिसको पिछले पदों में काम में लिया गया है (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]])
LUK 3 31 w1m5 translate-names τοῦ Μελεὰ, τοῦ Μεννὰ, τοῦ Ματταθὰ, τοῦ Ναθὰμ, τοῦ Δαυεὶδ 1 the son of Melea ... David यह यीशु के पूर्वजों की सूची का एक निरंतरता है जो [लूका 3:23](./23.md) में आरम्भ हुई थी। उसी प्रारूप का प्रयोग करें जिसका आपने पिछले वचनों में उपयोग किया है। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
LUK 3 32 ed2t translate-names τοῦ ... Βόος, τοῦ Σαλὰ, τοῦ Ναασσὼν 1 the son of Jesse ... the son of Nahshon यह यीशु के पूर्वजों की सूची का एक निरंतरता है जो [लूका 3:23](./23.md) में आरम्भ हुई थी। उसी प्रारूप का प्रयोग करें जिसका आपने पिछले वचनों में उपयोग किया है। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
LUK 3 33 ur9a translate-names τοῦ Ἀμιναδὰβ, τοῦ Ἀδμεὶν, τοῦ Ἀρνεὶ, τοῦ Ἑσρὼμ, τοῦ Φαρὲς, τοῦ Ἰούδα 1 the son of Amminadab, the son of Admin ... Judah यह यीशु के पूर्वजों की सूची का एक निरंतरता है जो [लूका 3:23](./23.md) में आरम्भ हुई थी। उसी प्रारूप का प्रयोग करें जिसका आपने पिछले वचनों में उपयोग किया है। (देखें: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

Can't render this file because it is too large.