Edit 'en_tn_56-2TI.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
d49345591b
commit
27c9e6acb2
|
@ -250,4 +250,5 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
|
|||
2TI 1 4 p006 figs-explicit μεμνημένος σου τῶν δακρύων 1 remembering your tears यहाँ अभिप्रेत अर्थ है कि पौलुस उस समय का सन्दर्भ दे रहा है जब वह तीमुथियुस से विदा हो रहा था| यदि यह अशष्ट हो तो आप इस जानकारी को समाहित कर सकते हैं| वैकल्पिक अनुवाद: "स्मरण होता है कि जब मैं तुझ से विदा हुआ था तब तू कैसे राया था" (देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
2TI 1 4 p007 figs-activepassive χαρᾶς πληρωθῶ 1 I may be filled with joy यदि आपकी भाषा में कर्मवाच्य क्रिया रूप नहीं है तो आप इसी विचार को व्यक्त करने के लिए कर्तृवाच्य क्रिया रूप काम में ले सकते हैं| वैकल्पिक अनुवाद: "मैं आनंद से भर जाऊं"(देखें: [[rc://hi /ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
2TI 1 5 ayl4 figs-idiom ὑπόμνησιν λαβὼν 1 यह एक मुहावरा है जिसका अर्थ है, "स्मरण करना"(देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
2TI 1 5 p009 translate-names Εὐνίκῃ 1 Eunice यह एक स्त्री का नाम है, तीमुथियुस की माता का नाम|(देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
2TI 1 5 p009 translate-names Εὐνίκῃ 1 Eunice यह एक स्त्री का नाम है, तीमुथियुस की माता का नाम|(देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
2TI 1 6 p010 figs-metaphor τὸ χάρισμα τοῦ Θεοῦ, ὅ ἐστιν ἐν σοὶ διὰ τῆς ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν μου 1 the gift of God that is in you through the laying on of my hands पौलुस "वरदान" शब्द का उपयोग ऐसे करता है कि जैसे वह कोई वास्तु है जो तीमुथियुस में अन्तर्निहित है| यदि ये शब्द, "तुझे मिला है" आपकी भाषा में स्पष्ट विचार प्रकट न करें कि तीमुथियुस को वरदान मिला तो आप देने और लेने के लिए प्रयुक्त क्रिया शब्द के द्वारा अनुवाद कर सकते हैं| वैकल्पिक अनुवाद: "परमेश्वर का वरदान जो मेरे हाथ रखने के द्वारा तुझ को मिला था"(देखें: [[rc://hi/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 4128.
|
Loading…
Reference in New Issue