Edit 'tn_GAL.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
c941291ca8
commit
2668bf177b
|
@ -682,3 +682,4 @@ front:intro i6u9 0 "# गलातियों का परिचय\n\n##
|
|||
3:29 wceh ὑμεῖς Χριστοῦ 1 वैकल्पिक अनुवाद: "आप मसीह के हैं" या "आप मसीह के हैं"
|
||||
3:29 xwrj rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor σπέρμα 1 यहां, **बीज** शब्द का अर्थ संतान है। यह एक शब्द चित्र है. जिस प्रकार पौधे ऐसे बीज उत्पन्न करते हैं जो विकसित होकर कई और पौधे पैदा कर सकते हैं, उसी प्रकार मनुष्य भी कई संतानें पैदा कर सकते हैं। यदि यह आपकी भाषा में सहायक होगा, तो आप अपनी संस्कृति से समकक्ष रूपक का उपयोग कर सकते हैं। देखें कि आपने [3:16](../03/16.md) में **बीज** शब्द का अनुवाद कैसे किया, जहां इसका उपयोग समान अर्थ के साथ किया जाता है। वैकल्पिक रूप से, आप अर्थ को स्पष्ट रूप से व्यक्त कर सकते हैं। वैकल्पिक अनुवाद: "संतान" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
3:29 au7a rc://*/ta/man/translate/figs-explicit κατ’ ἐπαγγελίαν κληρονόμοι 1 यदि यह आपके पाठकों के लिए उपयोगी होगा, तो आप स्पष्ट रूप से बता सकते हैं कि **उत्तराधिकारियों** को क्या विरासत में मिलेगा। वैकल्पिक अनुवाद: "परमेश्वर ने अब्राहाम और उसके वंशजों से जो वादा किया था उसके वारिस" (देखें: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
3:29 zxr0 κατ’ 1 वैकल्पिक अनुवाद: "के माध्यम से"
|
||||
|
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 84 and column 1007.
|
Loading…
Reference in New Issue